"لم تكن أبداً" - Traduction Arabe en Turc

    • hiçbir zaman
        
    • hiç bir zaman olmadı
        
    • Sen hiç
        
    Patricia hiçbir zaman kız olmadı, küçük İsa. Open Subtitles ، باتريشيا لم تكن أبداً فتاة ، أيها المسيح الصغير
    Güven hiçbir zaman güçlü yanımız olmadı. Open Subtitles الثقة لم تكن أبداً اساساً قوياً بيننا ..
    Hey, sen zaten hiçbir zaman o uçağa binemeyecektin, kardeşim. Open Subtitles لم تكن أبداً ممن سيركبون تلك الطائرة يا أخي
    Eve dönmek gibi bir durum hiç bir zaman olmadı. Open Subtitles لم تكن أبداً بشأن العودة الى الوطن
    Eve dönmek gibi bir durum hiç bir zaman olmadı. Open Subtitles لم تكن أبداً بشأن العودة الى الوطن
    Sen hiç izci olmadın ki! Sen öyle san! Open Subtitles لم تكن أبداً صبي كشافة - بالطبع لم أكن -
    Ben hiç bir şey düşünmüyorum. Biliyorum. Sen hiç yalan söylemezsin. Open Subtitles أنا لا أعتقد , أنا أعرف - لم تكن أبداً كذّاباً يا(جورج)ِ -
    Ama hiçbir zaman sıcakkanlı biri de olmadınız ama, doğru değil mi? Open Subtitles لكن أنت لم تكن أبداً من النوع الحنون الأن , أليس كذلك ؟
    Ben sempatik biri değilim. Alımlılık hiçbir zaman benim önceliğim olmadı. Open Subtitles أنا لست شخصاً محبوباً الكياسة لم تكن أبداً ضمن اهتماماتي
    ...ama hiçbir zaman turist turlarının gözde durağı olmamıştır. Open Subtitles أنها لم تكن أبداً محطة مشهورة على قائمة السياح
    Tuhaftır ki, oyunlar hiçbir zaman çocukluğumun bir parçası olmadı. Open Subtitles بشكلٍ غريب، اللعبة لم تكن أبداً جزءاً من طفولتي
    Bu hiçbir zaman iyi bir fikir değildi. Bu yüzden eğlenceli ya. Open Subtitles لم تكن أبداً فكرة جيدة هذا ما يجعلها ممتعة
    Bunlar da hiçbir zaman pek tutmadı: elektrikli ayakkabı ısıtıcısı ve kurutucusu. hiçbir zaman çok satılan olmadı. TED هذه أيضاً لم تصمد - فعلياً - بـ: مدفأة ومجفف الحذاء الكهربية. لم تكن أبداً سلعة رائجة.
    Edwin'in, senin ve Eva'nın hayatı olmuştu ama hiçbir zaman kendi hayatım olmamıştı. Open Subtitles كانت حياة ادوين ... وحياتك وايفا لم تكن أبداً حياتي
    Eve dönmek gibi bir durum hiç bir zaman olmadı. Open Subtitles لم تكن أبداً بشأن العودة الى الوطن
    Hayır. Hayır, hiç bir zaman olmadı. Open Subtitles لا لم تكن أبداً موجوده
    Hayır. Hayır, hiç bir zaman olmadı. Open Subtitles لا لم تكن أبداً موجوده
    Zaten hiç bir zaman olmadı, Daniel Jackson. Open Subtitles لم تكن أبداً بجانبنا,(دانيال جاكسون)
    Ama Sen hiç orada bulunmadın. Open Subtitles ..لكونك لم تكن أبداً موجوداً
    Sen hiç çocuk olmadın. Open Subtitles أعني، أنت لم تكن أبداً طفلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus