"لم تُخبرني" - Traduction Arabe en Turc

    • söylememiştin
        
    • bana söylemedi
        
    • bana söylemedin
        
    • söylemezsen
        
    • bana anlatmadın
        
    • hala söylemedin
        
    • olduğunu söylemedin
        
    Bana, onunla hala görüştüğünü söylememiştin. Open Subtitles وهذا شئ آخر, لم تُخبرني أنك مازلت تتحدث معها
    Malikâne ve giysiler hakkında hiçbir şey söylememiştin. Open Subtitles أنت لم تُخبرني بأي شئ عن المزرعة المُمتدة والملابس
    - Bu mevzuyu bana söylemedi. - Muhtemelen yapamayacağımız bir şey için umut vermek istemedik. Open Subtitles هي لم تُخبرني بذلك، لم أكن أعلم أنكما كنتما تريدان الأطفال
    Nereye gideceğini bana söylemedi. Open Subtitles لم تُخبرني إلى أيَن هي ذاهبَة.
    Peki neden bana söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تُخبرني ؟ لـِمّ أخفيت هذا عني ؟
    Neden bütün eşyalarını taşıdığını bana söylemedin. Open Subtitles لماذا لم تُخبرني أن كل مُتعلقاتك تم نقلها ؟
    Bana yerini söylemezsen seni asla sahibimin önüne bırakmayacağım. Open Subtitles إذا لم تُخبرني أين هو، فلن تُلقى أبدًا عند قدمي سيدي
    Nasıl oldu da bunu bana anlatmadın? Open Subtitles كيف لم تُخبرني ذلك مسبقًا؟
    Bana görevinin ne olduğunu hala söylemedin. Open Subtitles ولكنّكِ تستطيعين فعلها. -ما زلت لم تُخبرني إلى أين ستذهب .
    Neden orada olduğunu söylemedin bana? Open Subtitles لماذا لم تُخبرني أنك كنت موجود هناك.
    Arabada ceket giyeceğimi söylememiştin. Open Subtitles لم تُخبرني بأني سأحصل على معطف في السيارة.
    Yaklaşık üç metre uzunluğunda olduğunu söylememiştin. Open Subtitles -حسنٌ، أنت لم تُخبرني أنّه بطول 10 أقدام
    Bana mürettebatınla Dartmouth'a gittiğini hiç söylememiştin. Open Subtitles لم تُخبرني قطّ " بأنك كُنت مُجذفاً بطاقم " لدارتموث
    Bana güzel olduğunu söylememiştin. Open Subtitles . لم تُخبرني أنها جميلة
    O zaman niye bana söylemedi? Open Subtitles إذن لماذا لم تُخبرني ؟
    - Evet. Ama o bana söylemedi, efendim. Open Subtitles أجل, لكنها لم تُخبرني ياسيدي
    - İki kişi olduklarını bana söylemedin. Open Subtitles أنت لم تُخبرني أنه سيكون معك أحد
    Neden bana söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تُخبرني ؟
    Peki söylemezsen ben sana ne yaparım? Tamam. Bir oğlanın peşindeler. Open Subtitles ما الذي سأفعله لك أذا لم تُخبرني ؟ أنهم يسعون خلف صبي
    Rambaldi'nin müritlerine büyük saygım var ve senin bilge bir adam olduğunu biliyorum ama beş saniye içinde Yolcu'yu nerede bulacağımı söylemezsen, seni öldürürüm. Open Subtitles (إنني أحترم أتباع (رامبالدي وأعرف أنك ستكون رجُلاً حكيماً "ولكن إن لم تُخبرني أين أجد "المسافر
    - Neden bunu bana anlatmadın. Open Subtitles -لماذا لم تُخبرني بكل هذا
    Neden bana L.A.'ye taşınma sebebinin Sutton olduğunu söylemedin? Open Subtitles لمَ لم تُخبرني أن (سوتن) هي السبب في رحيلك إلى "لوس أنجلوس"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus