"لم نكن" - Traduction Arabe en Turc

    • yoktu
        
    • hiç
        
    • Biz
        
    • asla
        
    • bile
        
    • değiliz
        
    • olmazsak
        
    • değilsek
        
    • değildi
        
    • olmazdık
        
    • pek
        
    • olamazdık
        
    • olmadık
        
    • bilmiyorduk
        
    • olmadığımız
        
    Yakın tarihe kadar orada ne olduğundan bile haberimiz yoktu. Open Subtitles لم نكن نملك أية فكرة عن وجود ذلك حتى مؤخراً
    Onu öldürmekle tehdit ettim, ama hiç, nasıl demeli, uygun bir şekilde tanıştırılmadık. Open Subtitles أم.. لقد هددت بقتله.. لكن لم نكن ابدا, مثلما تقول, متعارفين بشكل لائق
    Biz kesinlikle onlar gibi değildik, onların dilini konuşmuyorduk, farklıydık. TED ولكننا بالتأكيد لم نكن مثلهم لا نتحدث لغتهم كنا مختلفين
    Normalde asla yapmayacağımız şeyleri yaparız, yemin ettiğimiz görevimizi ihmal etmek, düşmanlarımız olan insanlarla kendimizi aynı kefeye koymak gibi. Open Subtitles نفعل اشياء لم نكن نفعلها أبدا مثل، اه، تجاهل واجبتنا الدستوريه أو ننحاز مع الناس الذين اعتادوا أن يكون أعدائنا
    Bu, 9 bin 500 kilometre demek; bunu yapabileceğini tahmin bile edemezdik. TED ذلك اجمالي تسعة ونصف الف كيلو متر, لم نكن نعتقد حصول ذلك
    hiç bir fikrim yoktu, böyle bir yeteneğin olduğuna dair. Open Subtitles لم نكن نتصور أبداً أنك تمتلك موهبة من هذا النوع.
    Bizim için gidilecek yerler var. 8 sene önce yoktu. Open Subtitles لدينا اشياء اخرى بالنسبة لنا لم نكن قبل ثماني سنوات.
    Bizim artık ona ihtiyacımız yoktu ama onun bize ihtiyacı vardı. Open Subtitles لم نكن نحن بحاجة إليه، لكنه هو من كان بحاجة إلينا
    Eğer burası apaydınlık olsaydı, hiç bu kadar endişelenmezdik. Rory! Open Subtitles أعني إذا كان هذا المكان مضاءا لم نكن لنقلق أبدا
    Bu mekan sabaha kadar daha önce hiç burada bulunmamışız gibi görünmeli. Open Subtitles هذا الموقع بحاجة لأن يبدو وكأننا لم نكن هنا أبداً بحلول الصباح
    Alınma ama, Biz beraber olmadan önce, şeyy...ikimizde o zaman ne yaptığını biliyoruz. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصي، لكن عندما لم نكن معا، ..حسنا ،كلانانعرف.
    Otel katibinin küçük, küçük bir parçası vardı. Biz sahnede bile değildik. Open Subtitles كان هناك جزء بسيط من عامل الفندق لم نكن في ذلك المشهد
    Bana bilgiyi bana getirmemiş olsaydın, muhtemelen onları asla bulamazdık. Open Subtitles إذا لم تكونى أخبرتينى بهذه المعلومه ربما لم نكن نجدهم
    Bu vahşi ve şiddetli duygular daha önce varlıklarından haberdar bile olmadığımız... Open Subtitles مشاعر جامحة جدا وقوية التي لم نكن نعتقد أنها ممكنة من قبل
    Hepimiz aynı değiliz, hiçbir zaman olmadık ve olmayacağız da. Open Subtitles نحن لسناً جميعاً متماثلون, و لم نكن و لن نكون.
    Çünkü eğer şimdi biririmize karşı dürüst olmazsak, şimdiden bırakalım gitsin. Open Subtitles لأننا إن لم نكن صريحين مع بعضنا يفضّل أن نستسلم الآن
    Peki arkadaş değilsek, neden her gün bana yardım etmek için buraya geliyorsun? Open Subtitles ..لكن ، إن لم نكن صديقين لماذا تأتين إلى هنا يومياً و تساعديني؟
    Aile veya para züppesi değildi, ama o bir züppeydi, tamam. Open Subtitles لم نكن عائلة متكبرة أو متكبرون بالمال و لكنه كان متكبراً
    Eğer parayı teslim ederken yerde yatıyor olmasaydık... şu an burada olmazdık. Open Subtitles لو لم نكن قويانا عندما أوصلنا المال فما كنا أتينا امامك الأن
    Bu çalışmalara başladığımızda pek yaratıcı değildik, bu yüzden sadece jeton olarak isimlendirdik. TED لم نكن مبدعين جدا وقت بدءنا هذه التجارب، لهذا سميناها العملة الرمزية وحسب.
    Değişime bu kadar dirençli olmasaydık muhtemelen bugün burada olamazdık. TED لم نكن لنوجد اليوم هنا لو لم نكن مقاومين للتغيير.
    Ama o sırada henüz bunu bilmiyorduk. O gece hepimizin keyfi yerindeydi. Open Subtitles و في هذه الليله لم نكن نعلم في هذه الليله كنا سعداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus