"لم يقصد" - Traduction Arabe en Turc

    • demek istemedi
        
    • İstemeden
        
    • istememişti
        
    • niyeti yoktu
        
    • yapmak istemedi
        
    • etmek istemedi
        
    • vermek istememiştir
        
    • kastetmedi
        
    • olsun istemedi
        
    Onunla gitmeni istemediğini söylediğinde. Onu demek istemedi! Open Subtitles عندما قال بأنّه لم يردك أن ترافقيه، لم يقصد ذلك
    Dalga geçiyor. Öyle demek istemedi. Sende adresi var mı? Open Subtitles لا ليس كذلك ، كان يمازحك هو لم يقصد ذلك هل لديك العنوان ؟
    Bazı kırıcı sözler söyledi bana ama muhtemelen istemeden söyledi. Open Subtitles بالرغم من أنه قال كلمات جارحة إلا أنني أعرف أنه لم يقصد ذلك.
    - Hey, onu öldürmek istememişti. - Enseme öksürüyordu. Open Subtitles هاي، هو لم يقصد قتله لقد كان يسعل على رقبتي
    Eminim ki, yaşlı adamın zarar vermeye niyeti yoktu. Belki büyüde terslik oldu. Open Subtitles أنا متأكد إنّ ذلك الساحر العجوز لم يقصد أي أذى ربّما كانت التعويذة خاطئة
    Yeter. Şerif bir şey yapmak istemedi. Open Subtitles هذا يكفي، المأمور لم يقصد أي شيء
    Jimmy yaşamlarımızı mahVetmek Ve anne-babalarımızı deV uzay canaVarına yem etmek istemedi. Open Subtitles جيمي لم يقصد تخريب حياتنا وجعل ابائنا طعام لوحوش الفضاء
    Onu çok iyi bir sebeple yapmış olmalı. Eminim sana zarar vermek istememiştir. Open Subtitles لا بدّ أنّ له سبباً وجيهاً، أنا واثق أنّه لم يقصد أذيتك.
    Sorun yok, öyle demek istemedi. Yalnızca ortamı yumuşatmaya çalışıyor. Open Subtitles لا بأس، إنّه لم يقصد هذا، إنّه فقط يُحاول تخفيف حدة التوتر.
    Öyle demek istemedi, KW. Open Subtitles لم يقصد أن تؤول الأمور إلى ذلك
    - 50 dolar, tamamdır. - Hayır öyle demek istemedi. Open Subtitles خمسين دولا حسناً لا لم يقصد ذلك
    Öyle demek istemedi, soru değildi bu. Open Subtitles لم يقصد هذا ، لم يكن هذا سؤالاً.
    Öyle demek istemedi sevgilim. Anchor Beach'i o da seviyor. Open Subtitles لم يقصد هذا يا عزيزتي إنه يحب "آنكور بيتش"
    - Hayatım öyle demek istemedi. Open Subtitles العسل، من فضلك، انه لم يقصد ذلك. هون ...
    Son konuşmamızda, istemeden de olsa birbirimize hoş olmayan sözler ettik. Open Subtitles تدرين.. آخر مرة تحدثنا.. تقريبا قلنا أشياء سيئة كلانا لم يقصد ما يقول
    İstemeden olmuştur. Eminim. Open Subtitles حسناً أنا متأكد أنه لم يقصد ذلك
    Öncelikle şunu bil ki baban buraya gelmek istememişti. Open Subtitles أول شيء يجب أن تفهمه أنّ أبّيك لم يقصد الإنتهاء بهذا المكان
    Öncelikle şunu bil ki baban buraya gelmek istememişti. Open Subtitles أنّ أبّيك لم يقصد الإنتهاء بهذا المكان رغم انه فعلها مرّتين
    Kötü bir niyeti yoktu. O böyle biriydi işte. Open Subtitles لم يقصد شيئاً بذلك لكن هكذا كانت طباعه
    Kötü bir niyeti yoktu. O böyle biriydi işte. Open Subtitles لم يقصد شيئاً بذلك لكن هكذا كانت طباعه
    Bunu yapmak istemedi. Open Subtitles هو لم يقصد أن يفعل ذلك ؟
    Lütfen, o kötü birşey yapmak istemedi. Open Subtitles -أرجوكم, هو لم يقصد أن يفعل أي شئ سيئ.
    ...paket, tahta bebek, bortal, bortal, bortal. Kocam kötülük etmek istemedi. Yaptığının bedelini ödemenin bir yolu olmalı. Open Subtitles لم يقصد زوجي أيّ ضرر، لابدّ من طريقة ليدفع ثمن ما فعله
    Nostradamus zarar vermek istememiştir. Open Subtitles فأن (نوستردامس) لم يقصد ضرراَ.
    Basit bir olaydı, Mike. Moe bir şey kastetmedi. Open Subtitles لم يكن ذلك مهما يا مايكل مو لم يقصد شيئا بذلك
    Böyle olsun istemedi, tamam mı? Open Subtitles هو لم يقصد حدوث هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus