"لنتحدث عنها" - Traduction Arabe en Turc

    • Konuşacak
        
    Eminim sen dönene kadar Başbakan ve ben Konuşacak birçok şey bulabiliriz. Open Subtitles متأكدة أنّني ورئيس الوزراء سنجد الكثير من الأمور لنتحدث عنها حتى عودتك.
    Konuşacak epey konumuz var yani. Open Subtitles لذا فلدينا الكثير من المواضيع لنتحدث عنها
    Artie ile Konuşacak birkaç şeyimiz var, bu yüzden, dışarıda beklersen daha kolay olur. Open Subtitles لدينا بضع أمور لنتحدث عنها اذا انتظرت قليلاً في الخارج سيكون اسهل كثيرًا
    Konuşacak daha iyi bir konum var. Seyrettiğin zaman seni öldüren video kasedi duydun mu? Open Subtitles لدي فكرة أفضل لنتحدث عنها هل سمعتي عن شريط الفيديو الذي يقتل من يشاهده ؟
    Sana karşı bir şeyim yok, ama Konuşacak başka konu yok. Open Subtitles ليس لدي شيء ضدّك، لكنّي لا أظن أن هناك أمر اخرى لنتحدث عنها
    İkimiz için geldim. Ben artık ikimizden bahsetmek istemiyorum. Konuşacak bir şeyimiz kalmadı. Open Subtitles لا أريد التحدث عنا لم تعد بيننا علاقة لنتحدث عنها
    Konuşacak şeylerimiz vardı ve ne kadar az Parsons, bana o kadar iyi. Open Subtitles لأنه لدينا أشياء لنتحدث عنها وكلما كان بارسونز أقل اطلاعا كلما كان هذا أفضل
    Çünkü bence Konuşacak çok şeyimiz var. Open Subtitles حقاً؟ لأنني أعتقد بأن هناك أمور لنتحدث عنها
    Köpeğimle birlikte gelecek ve Konuşacak bir şeylerimiz var. Open Subtitles ستأتى ومعها كلبها ولدينا بعض الأمور لنتحدث عنها
    Konuşacak çok şeyimiz var. Open Subtitles لدينا الكثير من الاشياء لنتحدث عنها.
    Konuşacak çok şeyimiz var. Open Subtitles لدينا الكثير من الأمور لنتحدث عنها
    Her neyse, Konuşacak daha güzel konular var. Open Subtitles لاتكترثا، لدينا أشياء أفضل لنتحدث عنها
    Kitap okumak artık hayatımın büyük bir bölümünü oluşturuyor çünkü daha fazla okursam Konuşacak daha eğlenceli şeylerimiz olur. Open Subtitles فقراءةُ الكتب أصحبتُ جزءاً مهماً من حياتي الآن لأنه كما تعلم سيكون هناك الكثير من الأمور الممتعة لنتحدث عنها كلما قرأت أكثر
    Hepimizin Konuşacak şeyleri olur Liam. Open Subtitles كلنا لدينا أمورًا لنتحدث عنها يا (ليام).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus