"لنحضر" - Traduction Arabe en Turc

    • alalım
        
    • getirelim
        
    • alıp
        
    • almak
        
    • gidip
        
    • bulalım
        
    • almaya
        
    • çağıralım
        
    • hadi
        
    • getirin
        
    • Haydi
        
    • yiyelim
        
    • getirmek
        
    • getirtelim
        
    • alacağız
        
    O konuda kendimizi iyi hissetmemizi sağlar. Tamam. gidip parayı alalım. Open Subtitles ستساعد في ان نشعر براحه اكبر بخصوص ذلك حسنا,سنذهب لنحضر المال
    Tamam. hadi gidip arabadan valizini alalım. Gidelim. Open Subtitles حسناً, لنحضر الحقيبة وننتهي من هذا الموضوع.
    Tamam, öncelikle ona battaniye ve biraz da ılık süt getirelim. Open Subtitles حسنا .. الاهم فالمهم . لنحضر له بعض الاغطيه والحليب الدافئ
    Aynen, biraz alkol, biraz kokain alıp sonuçlarına bakmadan kafayı dağıtalım. Open Subtitles نعم , لنحضر بعض الخمر والكوكايين و فقط نفعلها خارجا لاعواقف
    Onu vur da yenisini almak için geri dönelim. Botlara hemen! Open Subtitles ان قتلته سنعود لنحضر غيره الي القوارب ,الان
    hadi şunu yapalım da evlerimize gidip uyuyalım. İyi olur, değil mi? Open Subtitles لنحضر المال في الوقت المحدد حتى يتسنى لنا العودة الى منازلنا والراحة
    Canlandırmada yer almayan birini bulalım. Open Subtitles لنحضر شخصاً آخر لم يكن له دور ليعيد التمثيل
    - Sadece nedimeleri almaya ne dersin? Open Subtitles هيا أبتعدوا عن هنا لنحضر الشموع و إشبينات العروسة
    Pompeo'yu çağıralım. Boğulan birini görmemiştir. Open Subtitles لنحضر بومبيو لم يسبق له أن رأى أحد يغرق من قبل
    Pek sevmezdim zaten. Gel şimdi parayı alalım. Open Subtitles لم أحبه كثيرا على اية حال هيا لنحضر المال الان
    Sana sıcak bir şeyler alalım. Cappucino latte ister misin? Open Subtitles لنحضر لك مشروباً ساخناً ,هل تريد كابتشينو أو..
    Sonuçlar harika, çocuklar. Şimdi, biraz içki alalım. Open Subtitles هذا جيد يا رجال , والآن لنحضر بعض مخفوق الفاكهة
    Sana yiyecek bir şeyler alalım. Yiyecek bir şeyler ister misin? Open Subtitles لنحضر لك شيئاً لتأكله أتريد أن تأكل شيئاً؟
    - Öyleyse altından geçmek zorunda. - Tamam, hadi birkaç kürek alalım. Open Subtitles إذن يجب أن تعبر من تحت إذن لنحضر بعض الأدوات للحفر
    Küçük, hoş bir sohbet edeceğiz. Birer kokteyl alalım, iyi bir tane biliyorum. Open Subtitles لدينا محادثة لطيفة، لنحضر لنا كأسين من الكوكتيل أعرف واحداً جيداً.
    Tamam, bu adamı hemen buraya getirelim. Devriye arabası gönderelim. Open Subtitles حسناً، لنحضر ذلك الشاب هنا حالاً لنرسل سيارة الشرطة
    Bence pasaportlarımızı alıp, İspanyolca öğrenmeye başlayalım. Open Subtitles إذا طلب رأيي ، أقول لنحضر جوازي سفرنا ولنبدأ بتعلم الإسبانية
    Çünkü bu anneme son dakikada hediye almak için kendimizi sıkıştırdığımız... ilk sefer değildi. Open Subtitles لأنها لم تكن المرة الأولى نضطر فيها الى الاسراع في الدقيقة الأخيرة لنحضر لها هدية
    Çalışan bir telefon bulalım bakalım şu adamla konuşabilecek miyiz! Open Subtitles لنحضر خط هاتف لهناك ولنرى إذا يمكننا التحدث مع هذا الشخص
    - Ne mi olmuş? Babamı almaya gittiğimizde Colt'u saklayacak bir yer lazım. Open Subtitles يكون لدينا مكاناً لنخفي فيه المسدس عندما نذهب لنحضر أبي
    Şimdi, bayanlar ve baylar, ilk dövüşçümüzü kafese çağıralım. Open Subtitles والان سيداتي وسادتي , لنحضر اول المقاتلين الى
    - hadi, SBD'yi 6'nın altına çekelim. - Hayır, gitmeyeceğim. Open Subtitles هيا لنحضر الـساعة الزمنية ونخفضها الى السادس لا لن اذهب
    Revire götürün. Hemen sedye getirin. Open Subtitles من الأفضل أن يذهب إلى المستشفَى فوراً لنحضر حافة هنا مُباشرة
    Haydi üç numarayı hazırlayın! Open Subtitles حسنا، لقد سمعت الرجل لنحضر رقم 3 من الأعلى
    Börek! Hiç sen "hadi börek yiyelim" dediğinde Open Subtitles هل سبق لك وأن قابلت أحدهم وقلت مرحبا، لنحضر بعض البافيه
    - Şehrimizin ulu koruyucusu halkımıza yiyecek getirmek için ruhlar ormanında tehlikeye atılıyoruz. Open Subtitles , ياحارس مدينتنا العظيم سنغامر إلى براري الأرواح لنحضر الطعام إلى شعبنا
    Kadavra köpekleriyle yeraltı radarı getirtelim. Open Subtitles حسناً لنحضر كلاب الجثث ورادار أختراق الأراضي
    Bizim motor hararet yaptı. Su alacağız. Open Subtitles ازدادت حماوة محرّكنا سنتوقف هنا لنحضر بعض الماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus