- Bize yaşayacak kadar bırakıyor. - Bu da bir şeydir. | Open Subtitles | أنه يترك لنا ما يكفى لنعيش هذا شئ سيتحق الذكر |
evet yaşayacak yeni bir yere ihtiyacımız var bebeği barda büyütmeyeceksin | Open Subtitles | نعم, نحتاج إلى مكان جديد لنعيش فيه. فأنت لن تربي طفلا في حانة. |
Biz yaşamak için yeriz, onlar ise yemek için yaşarlar. | Open Subtitles | إن دائما لديهم طعام نحن نأكل لنعيش وهم يعيشون ليأكلوا |
Derim ki, bize para versinler. Onlar sayesinde yaşayalım. | Open Subtitles | أقول، ليمحنناالمال، لنعيش على ظهورهن لفترة ما |
Ben birlikte yaşamaya başladığımızdan beri terapiye gidelim, derken sen karşı çıkıyordun. | Open Subtitles | لأنني كنت أطلب منك هذا منذ أن انتقلنا لنعيش معاً، وكنت ترفض. |
Ortadaki kısımda yaşamanın, sahip olduğumuz beden ve akılla başa çıkmanın yollarını bulmalıyız. | TED | نحتاج إلى طرق لنعيش في المساحات البينيّة، ندير أجسامنا ونتدبر ما تحويه عقولنا في اللحظة التي نعيشها. |
Bu şekilde barış içinde ve mutlu yaşayabiliriz. | Open Subtitles | هذه هى الطريقة المثلى لنعيش فى سلام وسعادة |
Bize yaşayacak güvenli bir yer verdiler. Bize baktılar, bizi korudular. | Open Subtitles | لقد أعطونا مكانًا آمنًا لنعيش فيه وليُعتنى بِنا فيه، لقد اهتمّوا بنا. |
- Uğruna yaşayacak neyimiz var ki? | Open Subtitles | انظر، ليس كأنه لدينا الكثير لنعيش من أجله |
Nerede istersek orada yaşayacak paramız var. | Open Subtitles | لدينا ما يكفينا من أموال لنعيش بأي مكان نرغب |
Çünkü savaşmak, her şey elimizden alındığında bize yaşamak için bir sebep verir. | Open Subtitles | لأنه يعطينا شيئا لنعيش من أجله عندما يكون كل شيء اخر قد سُلب |
Sonunda bütün insani hislerimizin kullanılıp kullanılmadığını göreceğiz ve seçtiğimiz yoldaki hikâyemizde yaşamak için aracımız olacak. | TED | في النهاية، سنري إن كانت كل حواسنا البشرية قد تم تَوظِفها، وستكون لدينا القوة لنعيش قصة أي طريق نختاره. |
yaşamak için birşeyler satmamız gerekecek. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نَبِيعَ بَعْض الاشياء للحُصُول على المالِ لنعيش بة |
Yani diyorsun ki, muhteşem işimizi bırakalım ve Carny'ler gibi, artık bir otobüsün içinde yaşayalım. Yapma. | Open Subtitles | دعني أستوضح الأمر، تريدنا أن نبيع عملنا المزدهر لنعيش في حافلة، مثل الرحّالة؟ |
Eğer bir haftam varsa o haftayı yaşayalım, bilirsin? | Open Subtitles | . لدي أسبوع حسنا , لنعيش هذا الأسبوع , كما تعلمون ؟ |
Sonrasında, bizim nesildeki herkes gibi Himalaya manastırına yaşamaya gittik. | TED | ثم، مثل أي شخص آخر في جيلنا، ذهبنا لنعيش في دير في جبال الهمالايا. |
Aslında, üzerinde fazlaca düşündüm ve beraber yaşamanın zamanı geldiğine karar verdim. | Open Subtitles | في الحقيقة،لقد فكّرت بالأمر مليّا و قرّرت أن الوقت قد حان لنعيش سويّا |
- Mıntıkayı terk edip, ormanda yaşayabiliriz. Zaten öyle yapmıyor muyuz? - Bizi yakalarlar. | Open Subtitles | ان نهرب من هنا نذهب لنعيش في الغابة , فهذا مانفعله على اية حال سيمسكون بنا , وماذا لو لم يفعلوا؟ |
Gerçek şu ki; küçük, gelişmemiş bu ülke hayatta kalma mücadelesi veriyor. | TED | الواقع هو أننا بلد نامي صغير ونقوم بما في وسعنا لنعيش. |
Führer'den ve Nasyonal Sosyalizmden sonra, uğruna yaşanacak pek bir şey kalmıyor. | Open Subtitles | بعد الفوهرر والإشتراكية الوطنية لايوجد شيء يبقى لنعيش من أجله |
Alaska'da yaşayacağız, o bir eskimo. | Open Subtitles | سوف نذهب لنعيش فى الاسكا انها من الاسكيمو |
Biz, Roma'nın soyluları sadece zevk için yaşarız. | Open Subtitles | نحن نبلاء روما احرار لنعيش فقط في ملذاتـنا الخاصة |
Kendi hayatımızı yaşamamız için annene bir galibiyet verebileceğini söylemiştin. | Open Subtitles | لقد قلتِ لو أنكِ تعطين أمكِ فوز واحد سوف نكون أحرار لنعيش حياتنا |
Luke, yapma, bunu tekrar yaşamamıza gerek yok. | Open Subtitles | لوك,هيا لسنا بحاجة لنعيش الموضوع مرة اخرى |