"لننقذ" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtaralım
        
    • kurtarmak
        
    • kurtarmaya
        
    • kurtarıp
        
    • kurtaracağız
        
    • kurtarabiliriz
        
    • kurtarmanın
        
    • kurtarmamızın
        
    • kurtarmamız için
        
    Gidip hayat kurtaralım. Open Subtitles كان لدينا جميعاً حالات وفاة دعونا نذهب لننقذ حياة
    Hayat mı kurtarmak istiyorsun? Gel kurtaralım. Open Subtitles تريد أن تنقذ حياة الناس لننقذ حياة الناس
    Arkadaşlar, buraya bir timsahı kurtarmak için geldik piknik yapmaya değil. Open Subtitles يا رفاق , نحن هنا لننقذ تمساحاً وليس للقيام بنزهة خلوية
    Tek yaptığımız kırığı ameliyat sonrasına ertelemek, o da hayatını kurtarmak için. Open Subtitles كل ما فعلناه هو تأجيل إنفطار القلب حتي بعد الجراحة لننقذ حياته
    Profilin, Buffalo Bill'i zamanında yakalayıp Catherine'ı kurtarmaya yardım ederse, senatör seni New York'a... Open Subtitles اذا ما كان بامكانك مساعدتنا ان نمسك ببيل الثور , لننقذ كاثرين مارتين فى الوقت المناسب فان السيناتور تعدك بان يتم نقلك
    kurtarmaya gideceğiz, onları kurtarıp harika bir hikaye yaratacağız. Open Subtitles نذهب هناك لننقذ الوضع ونخلق لأنفسنا قصّة عظيمة
    Nam'a geri dönüp MIA'yı kurtaracağız. Open Subtitles سنعود الى فيتنام لننقذ بعض الاسرى المفقودين
    Eğer gerçek bir başlangıç yapmaya karar verirsek bugün kaç hayatı kurtarabiliriz? TED كم من روح كنا لننقذ اليوم. لو اتخذنا القرار بانطلاقة حقيقية؟
    Şimdi şu kutuyu kap, gidip Phil'in hayatını kurtaralım sonra da gelip dertleşelim. Open Subtitles اذًا احتفظي بهذا لديك، وسنذهب لننقذ حياته، ثم نعود وننقب في هذه المشاعر الرائعة.
    Şimdi şu kutuyu kap, gidip Phil'in hayatını kurtaralım sonra da gelip dertleşelim. Open Subtitles اذًا احتفظي بهذا لديك، وسنذهب لننقذ حياته، ثم نعود وننقب في هذه المشاعر الرائعة.
    Şimdi şu kutuyu kap, gidip Phil'in hayatını kurtaralım sonra da gelip dertleşelim. Open Subtitles اذًا احتفظي بهذا لديك، وسنذهب لننقذ حياته، ثم نعود وننقب في هذه المشاعر الرائعة.
    Dünyayı kurtaralım diye topladın bizi. Dünya da bu insanlar. Open Subtitles لقد جندتنا لننقذ العالم وذلك يتضمن كل من هنا
    Gidip o zavallı vitesleri kurtaralım, dostum! Open Subtitles لنذهب لننقذ تروس اليتامى هيا يا صديقي
    Bu savaşı ülkemizin en önemli kaynağını kurtarmak için kazanmalıyız... çocuklarımız için. Open Subtitles يجب أن نربح هذه الحرب لننقذ أثمن ثورة في بلادنا أطفالنا
    Bu savaşı ülkemizin en önemli kaynağını kurtarmak için kazanmalıyız... çocuklarımız için. Open Subtitles يجب أن نربح هذه الحرب لننقذ أثمن ثورة في بلادنا أطفالنا
    Daha da kötüsü, kendi derilerimizi kurtarmak için birbirimizi öldürüyoruz. Open Subtitles ما هوالذي أسوأُ من، أننا نحن نَقْتلُ بعضنا البعض لننقذ انفسنا
    Teşekkürler. Şimdi dinleyin. Sandy'i kurtarmak için hepimizin birlikte çalışması gerek. Open Subtitles شكرا استمعوا الى لننقذ ساندى علينا ان نعمل معا
    Askerleri kurtarıp, silahlarını parçalayalım. Open Subtitles هيا بنا لننقذ هولاء الفتية من هناك وندمر تلك الأسلحة.
    Prensesi kurtaracağız. Open Subtitles .سنذهب لننقذ الأميره
    Ona olan inancın hepimizin sonu olacak. Şimdi harekete geçersek herkesi kurtarabiliriz. Open Subtitles ، ثقتم به ستؤدي إلى موتنا جميعاً تصرفوا الآن لننقذ الجميع
    DNA'nın yapısını anlamanın, hastalıkları iyileştirmenin ve hayatları kurtarmanın bir yolunu bulmak için gittik uzaya. Open Subtitles لنجد طريقة لفهم ال د.ن.أ لنعالج الأمراض، و لننقذ الحياة
    İyileşiyormuş gibi görünmediğini biliyorum ama hayatını kurtarmamızın tek yolu buydu. Open Subtitles أعلم أنه لا يبدو أننا قد نجحنا تماماً و لكن هذه كانت الطريقة الوحيدة لننقذ حياته
    - Peki, peki. - Hayatımızı kurtarmamız için o bilgisayar çubuğu şeysini almalıyız. Open Subtitles حسنا يجب ان نستعيد الشئ الذي يُلصق بالكومبيوتر لننقذ حياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus