"لنواجه الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • Kabul edelim
        
    • Kabul et
        
    • Hadi yüzleşelim
        
    • Bununla yüzleşelim
        
    • dürüst olalım
        
    • doğruya doğru
        
    Şunu Kabul edelim. Kimse seni olmamış bir cinayet yüzünden asmaz. Open Subtitles لنواجه الأمر ، لا يمكنهم شنقك لجريمة قتل غير متعمدة
    Kabul edelim. Aramızda kalsın ama neredeyse 100 yaşındayız. Open Subtitles أعني، لنواجه الأمر بيننا، نحن على وشك أن نصل الى سنة ال100 سنة
    Biz, Charmed Ones gibi bakabilirsiniz ama o da Kabul edelim, bizim oyunculuk berbat. Open Subtitles ربما نستطيع أن نشبه المسحورات ولكن لنواجه الأمر ؛ تمثيلنا سئ
    Seni başkan yardımcısı yaptığım için memnunum ama bu seferki işte çuvalladığını Kabul et. Open Subtitles أنا سعيد أنني جعلتك مهماً لكن لنواجه الأمر لقد أخفقت في هذه
    Hadi yüzleşelim, Yeşil Ranger Rita'nın kozuydu. Onu oynadı ve kazandı. Open Subtitles لنواجه الأمر, المغامر الأخضر هو ورقة ريتا الرابحة وقد لعبتها وفازت
    Bununla yüzleşelim. Bu pislikleri Tanrı yaratmışsa... Open Subtitles أعني، لنواجه الأمر إذا خلق الرب نصف هذا الهراء
    Bu çok hoş ama dürüst olalım. Bir dul değilim. Pek sayılmaz. Open Subtitles ذلك لطيف، لنواجه الأمر إنني لست بأرملة صحيح، ليس تماماً
    Kabul edelim. O en büyük. Open Subtitles لنواجه الأمر , إنه الأشهر كابتن فريق السلة
    Kabul edelim. O en büyük. Open Subtitles لنواجه الأمر , إنه الأشهر كابتن فريق السلة
    Kabul edelim ki bir boşluğu doldurmak için yemek yiyoruz. Ama daha sağlıklı beslenmeye başladığımdan beri artık o kadar aksi olmadığımı fark ettim. Open Subtitles لنواجه الأمر كلانا نعاني , لكن عندما بدأت بتناول أطعمة صحيّة , لاحظت أن مزاجي تغيّر
    Ben varlıklı bir adam, ama Kabul edelim soğuk kanlılıkla birini öldürüp bundan kazanç elde edemezsiniz. Open Subtitles ،أنا رجل ثري لكن لنواجه الأمر لاينبغي القيام بقتل أحد بدم بارد وإستغلال ذلك
    "Ama, Kabul edelim, bunu başaramayacak. O yüzden neden benim için çalışmıyorsun?" dedi. Open Subtitles لكن لنواجه الأمر , هو صغير لم لا تأتي للعمل معي ؟
    Gerçekleri Kabul edelim. Open Subtitles لماذا وضعت صورة لي وليس لنفسك؟ حسناً , لنواجه الأمر
    Kabul edelim ki, yüzümde "lisede kahraman, hayatta sıfır" yazıyor. Open Subtitles لنواجه الأمر بطل مدرسة, في الحياة لاشئ كل هذا مكتوب عني
    İşin gerçeği, zaten sana bir faydası olmazdı, çünkü Kabul edelim ki endüstri kadın sesi sıkıntısı çekmiyor. Open Subtitles وحقيقة الأمر على الأرجح هذا لن يفيدك في شيء لنواجه الأمر , أن الصناعة لا تحتاج صوتاً نسائياً
    Yani, işinin ehli, pragmatist, ama Kabul edelim ki bu sırf Kongre'ye kafa sallamak, kendi adamlarını yerleştirmek içindir. Open Subtitles مجتهد، واقعي، محترم، لكن لنواجه الأمر هذه ربما مجرد إيماءة للكونغرس إختيار واحد منهم
    Elbette çok üzgünüm ancak Kabul edelim, bir yıldan uzun süredir ölüydü zaten. Open Subtitles أنا حزين بالطبع, ولكن لنواجه الأمر.. لقد كان ميتاً منذ سنة
    Kabul edelim ki, çarpılmışız, bu çılgınca. Open Subtitles لنواجه الأمر, نحن مشغولين, إنّه أمر جنوني
    Ama Kabul et, gerçek bir politik anlam taşımayacak. Open Subtitles لكن لنواجه الأمر لن يكون لهذا أى معنى سياسى
    Hadi yüzleşelim, eğer onlar benim yaşımda olsaydı hala bekar olacaklardı yani bu da bir sebep olacaktı. Open Subtitles أعني, لنواجه الأمر, إذا كنّ بعمري وما زلن عازبات فلابد أن هنالك خطب ما
    Bununla yüzleşelim. Enkaz halindeyim. Open Subtitles لنواجه الأمر أنا كالمنزل الآيل للسقوط
    Yani, dürüst olalım. Open Subtitles اقصد.. لنواجه الأمر
    Ki, doğruya doğru hayatı boyunca bizi bu kadar bile düşünmedi. Open Subtitles والذي ، لنواجه الأمر أكثر بكثير مما فكر به يوماً معنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus