"لن أصبح" - Traduction Arabe en Turc

    • olmayacağım
        
    • olamayacağım
        
    • olamam
        
    • olamayacağımı
        
    Asla senin gibi olmayacağım. Sürekli değişiyorum. Open Subtitles لن أصبح مثلك بدًا، إنني أتغير طوال الوقت
    Sizin olmasını istediğiniz gibi bir şampiyon olmayacağım. Open Subtitles ولكنى فقط لن أصبح البطل بالطريقة التى تريدها بأن أكون بطلا ً
    Sizin olmasını istediğiniz gibi bir şampiyon olmayacağım. Open Subtitles ولكنى فقط لن أصبح البطل بالطريقة التى تريدها بأن أكون بطلا ً
    Bu final sınavını geçemezsem bursumu kaybedeceğim, yani doktor olamayacağım, Open Subtitles إن لم أتجاوز هذا الإمتحان النهائي سوف أخسر منحتي. والذي يعني بأنني لن أصبح طبيباً.
    Neden içiyorum sence? Çünkü asla onun gibi olamayacağım. Open Subtitles لماذا تعتقدُ أنّني أشرب ،لأنني أعرف أنني لن أصبح مثله أبداً.
    Huh.Ben bu kadınlarla arkadaş olamam, eğer hayatım buna bağlıysa. Open Subtitles لن أصبح صديقة هؤلاء النساء حتى لوكانت حياتي تعتمد عليهن
    Ama on üç yaşına geldiğimde asla bir haham olamayacağımı anladım. Open Subtitles لكن عندما بلغت الـ 13 علمت أنني لن أصبح حاخاما أبدا
    Sadece bir doktor olmayacağım. Birde senin kızınla evleneceğim! Open Subtitles لن أصبح طبيباً فحسب بل سأتزوج ابنتك أيضاً
    Bu altın kafese hapsolmuş olabilirim ama asla senin karın olmayacağım. Open Subtitles ربما أكون أسيرة بالقفص الذهبي ولكن لن أصبح زوجتك أبداً
    İkinci olarak, hepinizin bilmesini isterim ki yeni kürsü başkanı ben olmayacağım. Open Subtitles ثانياً أريدكم أن تعلموا جميعاً .. أنا لن أصبح الرئيس التالي بعد كل هذا
    Hayır, senin gibi abur cubur bağımlısı olmayacağım. Open Subtitles لا، لن أصبح مدمنة على المأكولات السريعة مثلك
    Senin sonsuza dek hayatımızdan çıkmanı istiyorum ve bilmeni istiyorum ki, büyüdüğüm zaman asla senin gibi olmayacağım. Open Subtitles أريدك أن ترحل من حياتنا الى الأبد وأريدك أن تعرف أنني لن أصبح أبداً مثلك عندما أكبر
    Eş sahibi olmayacağım toprak sahibi olmayacağım, baba olmayacağım. Open Subtitles لن أتخذ أي زوجة و لن أملك أي أرض و لن أصبح والد لأي أطفال.
    Asla senin alışık olduğun türden bir arkadaş olmayacağım. Open Subtitles لن أصبح أبداً نفس نوعية أصدقائكِ القديمين
    Nasıl olsa komiser yardımcısı olmayacağım. Open Subtitles فأنا لن أصبح رقيبًا، أسدِني معروفًا وحسب
    - Yine hedef tahtası olmayacağım, değil mi? Open Subtitles لن أصبح تمرين التصويب مُجدّدًا، أليس كذلك؟
    Eski eşimle ayrıldığımızda buraya kadar dedim, bir daha baba olamayacağım. Open Subtitles حالما أنا وزوجتي السابقة انفصلنا أكتشفتُ بأن ذلك كان بأنني لن أصبح أبًـــا مُطلــــقًا
    Şimdi burada asla doktor olamayacağım. Open Subtitles والآن لن أصبح طبيبة هنا أبداً.
    Zengin olamam ama, en azından boş boş oturup, zıpkınımla dişlerimi temizlemem. Open Subtitles لن أصبح غنياً , لن أجلس أنظف أسنانى بالحربة
    Ben de. Artık avukat felan olamam. Dr. King'in bahsettiği bandoda felan olurum herhalde. Open Subtitles و أنا أيضاً مستحيل، أنا لن أصبح محامياً الآن سوف أكون واحداً من حاملي الصولجان ،الذي يتحدث عنهم د.كينغ
    Eğer beni barış olabileceğine ikna edemezseniz bilindik birisi olamam. Open Subtitles اذا لم أقنع هاتين الأميرتين بتوقيع السلام بينهما لن أصبح مشهورا
    Rahibe Veronika da asla senin kadar hızlı olamayacağımı söylemişti. Open Subtitles الاخت فيرونكا قالت أنى لن أصبح أبداً سريعة مثلكٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus