"لن تؤذيني" - Traduction Arabe en Turc

    • zarar vermeyeceğini
        
    • Bana zarar vermeyeceksin
        
    • zarar vermez
        
    • yakmayacaksın
        
    • zarar vermeyeceğine
        
    • zarar veremeyeceksin
        
    • Beni incitmeyeceksin
        
    • Bana zarar vermeyecek
        
    Bana şu keçi sakalı bakışını yapma. Bana zarar vermeyeceğini biliyorum. Open Subtitles لا ترمقني بنظرات التخويف، أعلمُ أنّكَ لن تؤذيني
    Eve gitmem lazım artık. Bana zarar vermeyeceğini biliyorum. Open Subtitles يجب ان اعود الى موطني الآن اعرف انك لن تؤذيني
    Bana zarar vermeyeceksin, çünkü başka bir yolu var, Ke'ra. Open Subtitles لن تؤذيني يا كيرا , لان هناك طريقة أخرى .
    Taşlar ve sopalar kemiklerimi kırabilir ama isimler bana zarar vermez. Open Subtitles العصي والحجارة ستكسر عظامي ولكن الاسماء لن تؤذيني ابدا.
    - Canımı yakmayacaksın, değil mi? - Canını hiç yakmayacağım. Open Subtitles ـ أنت لن تؤذيني أليس كذلك ـ لا لن أؤذيك أبدا
    İşe yaramazsa bana zarar vermeyeceğine söz ver. Open Subtitles عدني فقط أنّك لن تؤذيني إن لم ينجح الأمر؟
    - Bana tekrar zarar veremeyeceksin. Open Subtitles -ناتاليا)؟ ) -أنت لن تؤذيني ثانيةً.
    Beni incitmeyeceksin. Hadi, vur bana. En iyi vuruşunu yap bana. Open Subtitles لن تؤذيني هيا، اضربني، هات ماعندك
    Bana zarar vermeyecek. Kapat çeneni! Open Subtitles لن تؤذيني - إصمت -
    Bu insan bedenine zarar vermeyeceğini biliyordum. Open Subtitles أعرف أنك لن تؤذيني في هذا الجسد.
    Bana zarar vermeyeceğini biliyorum. Open Subtitles أنا أعرفُ أنكِ لن تؤذيني
    Klaus, bana zarar vermeyeceğini biliyorum. Open Subtitles (كلاوس)، أعلم أنّك لن تؤذيني.
    İlk olarak anlaşmamıza göre Bana zarar vermeyeceksin. Open Subtitles أولا لمدة اتفاقنا أنت لن تؤذيني أو تفعل شيئاً ضدي بأي شكل من الأشكال
    Bana zarar vermeyeceksin, değil mi? Open Subtitles لن تؤذيني أليس كذلك ؟
    Kontrolünü kaybediyorsun. Ama Emma, Bana zarar vermeyeceksin. Open Subtitles فقدتِ زمام السيطرة (لكنّك لن تؤذيني يا (إيمّا
    Bir sürü insan molozların altında yatıyor, birkaç damla su bana zarar vermez. Open Subtitles كثير من الناس مدفونون بين الأنقاض ، إن بضعة قطرات من الماء لن تؤذيني ...
    Bırakacağım. Bir daha canımı yakmayacaksın... Open Subtitles سأتركك ...ولكن لن تؤذيني, هل
    Bana zarar vermeyeceğine söz ver. Open Subtitles تعدنى انك لن تؤذيني
    Bana tekrar zarar veremeyeceksin. Open Subtitles أنت لن تؤذيني.
    Beni incitmeyeceksin. Open Subtitles لن تؤذيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus