"لن تحصلي على" - Traduction Arabe en Turc

    • alamazsın
        
    • alamayacaksın
        
    • içki vermem
        
    • almayacaksın
        
    • sahip olamayacaksın
        
    Benden hiç bir şey alamazsın sana dediklerimi yapana kadar. Open Subtitles لن تحصلي على شيء مني مالم تفعلي بالضبط ما أقول
    Belki düşünür ama başkalarının ne düşüneceği hakkında endişelenirsen asla eğlenceli davalar alamazsın. Open Subtitles ربما ولكنكِ لن تحصلي على قضايا ممتعة إن قلقتِ بشأن مايفكر فيه الأخرين
    Tekrar söylüyorum Christina, bu komik değil, çünkü sen de raporu alamayacaksın, ve ikimiz sinemada çalışıp içecek servisi yapacağız. Open Subtitles هذا ليس مضحكاً أيضاً يا " كرستينا " لأنكِ لن تحصلي على تصريح أيضاً ، وكلانا سنعلق مع الإصابات المتعددة
    Seremonide bir şey alamayacaksın ama yine de kendinle tebrik etmelisin. Open Subtitles أنتِ لن تحصلي على , شيء في حفل التكريم لكن يجب عليكِ . أن تهنئ نفسك
    Dışarı. Sana artık içki vermem! Open Subtitles اذهبي من هنا لن تحصلي على المزيد، ابتعدي
    Jakuzi almayacaksın, biblo alacaksın. Open Subtitles لن تحصلي على حمام حار ستحصلين على التمثال
    Bana da bunları yutturup, senin inandıklarına inanmamı sağlamadan ulaşmak istediğin inanca sahip olamayacaksın. Open Subtitles ابلع عالمك واصدق ماتصدقين به انت ابدا لن تحصلي على ذلك الايمان الذي تريدين ان تحصلي عليه
    Bu bilgiyi yemek ve içki ısmarlamadan alamazsın. Open Subtitles لن تحصلي على هكذا معلومات بدون عشاء ومشروب
    ve bu belge, daha önce imzalanan sözleşmeyi yeniliyor. yani-- yani gittiğim zaman Eger beni boşamaya kalkarsan hiçbirşey alamazsın. Open Subtitles إن حاولتي أن تتطلقي مني و أنا بالسجن لن تحصلي على شئ
    Eğer bir anlaşma ya da garanti bekliyorsan, alamazsın. Open Subtitles إن ككنت تبحثين عن صفقة أو اتفاقيّة لن تحصلي على ذلك
    Hemen kafama sık istersen çünkü benden bir şey alamazsın. Open Subtitles إذن يتوجب عليك أن تطلقي رصاصة على رأسي الآن، لأنـك لن تحصلي على أدنـى شيء منـي.
    Hemen kafama sık istersen çünkü benden bir şey alamazsın. Open Subtitles إذن يتوجب عليك أن تطلقي رصاصة على رأسي الآن، لأنـك لن تحصلي على أدنـى شيء منـي.
    Bana ne kadar para verirsen ver balığı alamazsın. Open Subtitles لن تحصلي على السمكة، لا يهم كم من المال سوف تعطيني
    Bundan dolayı sen hiçbir şey alamayacaksın. Open Subtitles لس لديك اي احترام للزواج او المال وبسبب هذا لن تحصلي على شيء من الميراث
    10 İHA'yı alamayacaksın. Ne dediğimi duymadın mı? Open Subtitles لكنّني لم ننهِ كلّ الروابط، لن تحصلي على كلّ الطائرات الآلية العشرة.
    İki halde de gizli bilgileri benden alamayacaksın. Open Subtitles بكلتا الحالتين، لن تحصلي على أية معلومات سرية مني
    Bak! Sen de 1500 dolarını alamayacaksın, tamam mı? Open Subtitles اسمعي، انتظري، لن تحصلي على 1500 دولار الخاصة بك أنت أيضاً.
    Sen... Bir tane bile alamayacaksın. Bir tane bile. Open Subtitles أنك لن تحصلي على واحد ولا واحد
    Dışarı. Sana artık içki vermem! Open Subtitles اذهبي من هنا لن تحصلي على المزيد، ابتعدي
    Parayı sen almayacaksın, ben alacağım. Open Subtitles أنتِ لن تحصلي على المال بل أنا
    Deana Bayan Agostini'nin kalbini almayacaksın. Open Subtitles ديانا أنتِ لن تحصلي على قلب "مسز "أوغستيني
    Jo bu küçük bedene sonsuza kadar sahip olamayacaksın Open Subtitles جو انت تعلمين انكي لن تحصلي على هذا الجسم للابد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus