"لن نترك" - Traduction Arabe en Turc

    • bırakmayacağız
        
    • izin vermeyeceğiz
        
    • ayrılmıyoruz
        
    • bırakamayız
        
    • izin vermeyiz
        
    • ayrılmayacağız
        
    • terk etmeyeceğiz
        
    • geride bırakmıyoruz
        
    Kimse yüzümüzü hatırlamayacak, çünkü arkamızda tanık bırakmayacağız. Open Subtitles لن يتذكّرنا أحد لأننا لن نترك وراءنا شهوداً.
    Kimseyi geride bırakmayacağız. Open Subtitles لا نستطيع ترككم ورائنا نحن لن نترك أي أحد ورائنا
    Bunu ne bir çiftçinin ne de bir yasa adamının almasına izin vermeyeceğiz... Open Subtitles ونحن لن نترك صاحب مزرعة أو مأموره يأخذ ذلك منا
    Ailen için endişelenme. Onlara bir şey olmasına izin vermeyeceğiz. Open Subtitles . لاتقلق عن عائلتك . لن نترك اي شي يحدث اليهم
    Askeri araç temin edene kadar otel alanınından ayrılmıyoruz! Open Subtitles لن نترك أرض الفندق مالم يكون لدينا سيّارة مسلّحة
    Ama bu işi bu şekilde bırakamayız, değil mi? Open Subtitles لن نترك الأمر على حاله هل يمكننا ؟
    Dedektif Miles ve ben sana bir şey olmasına izin vermeyiz. Open Subtitles انا و المحقق مايلز لن نترك اي مكروه يحدث لك. هذا وعد
    Buradaki herkes ve ben, hatta sen bile benim hesaplarıma göre sağlığımızda buradan ayrılmayacağız. Open Subtitles كلّنا هنا، وأنا أُضمّنك بكلامي لن نترك هذا المكان ونحن متمتعين بالعافية
    Bu gemiyi terk etmeyeceğiz. Borulardan işe yarayanları seçin. Open Subtitles لن نترك هذه الغواصة ابحث عن المواسير
    Kimseyi geride bırakmayacağız. Open Subtitles يجب ان نتخطى هذا , فنحن لن نترك اى احد خلفنا
    O dandik bilgisayarına hiçbir iz bırakmayacağız ki. Open Subtitles لن نترك ما يدل علينا على ذلك الجهاز المحمول الرخيص
    Katillerini bulmak için aranmadık yer bırakmayacağız, sözüme güvenin. Open Subtitles لن نترك حقهم وسنلاحق هؤلاء القتله ثقي في
    Bu olmayacak. İzin vermeyeceğiz. Open Subtitles لن يحدث ذلك لن نترك ذلك يحدث, هل تفهم؟
    Bu aptal numaranın bizi durdurmasına izin vermeyeceğiz. Open Subtitles نحن لن نترك هذه الخدعة القديمة توقفنا.
    Onların görüşümüzden çıkmasına izin vermeyeceğiz onların tamamını yapacak güce henüz sahip olmasak bile. Open Subtitles .... لن نترك الامر يفلت منا حتى و لو اننا لا نملك القوة الكافية الان لمحاربته
    Bunun bir daha asla olmamasını sağlayana kadar bu odadan ayrılmıyoruz. Open Subtitles لن نترك الغرفة حتى نجد طريقةً للتأكد أن هذا لا يحدث ثانيةً
    Arabadan ayrılmıyoruz. Open Subtitles لن نترك السيارة.
    Bir Alfa ekibiyle savaşacaksak bu adamı sağ bırakamayız. Open Subtitles لن نترك جندي بحرية، حي إن كنّا سنقاتل فريق "ألفا"
    Hele ki patentlere o kadar para yatırdıktan sonra kimsenin onu parçalayıp incelemesine izin vermeyiz. Open Subtitles نحن لن نترك أي شخص يفككه خصوصاً بعد المال الذي وضعناه في براءة الاختراع
    O insanlar istikrarlı bir şekilde yönetilmedikçe hiçbir yere ayrılmayacağız. Open Subtitles لن نترك المكان حتى تستقر حكومتهم
    Biz vahşi hayvanlar değiliz ve bu zavallı yaratığı ölüme terk etmeyeceğiz. Open Subtitles ونحن لن نترك هذا المخلوق التعيس ليموت...
    Hiç birşey ve hiş kimseyi geride bırakmıyoruz. Open Subtitles لن نترك أي شيء، لن نترك السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus