Ve şimdi anlıyorum ki böyle olduğumuz müddetçe ikimiz de o fırsatı alamayız. | Open Subtitles | و أنا أعرف الآن بأننا لن نحصل على تلك الفرصة إذا بقينا هكذا |
Çiftlik zengin olsa bile, asla hakkımızı Çiftçi Johns kadar alamayız. | Open Subtitles | مع ان هذه المزرعة غنية, فاننا سوف لن نحصل على نصيبنا العادل من المزارع جونز |
Bir şey vermezsek karşılığında bir şey alamayız. | Open Subtitles | يجب أن نعطيه شيئاً وإلا لن نحصل منه على شيء |
Kaptan, diplomasiyle hiçbir şey kazanamayız. O gemiye gitmek bir hata. | Open Subtitles | أيها القبطان ، لن نحصل على شيء بالديبلوماسية الذهاب لتلك السفينة خطأ |
Ama kalan 3 milyonu ürünü piyasaya sürene kadar almayacağız. | Open Subtitles | ولكن لن نحصل على الثلاثه ملايين القادمه حتى نقوم بأخذ المشروع للسوق |
Lana, gemi bizde olmayabilir, fakat bu aramaya ve bununla alakalı bütün gizemi çözmeye... devam edemeyeceğiz anlamına gelmiyor. | Open Subtitles | لانا، لربما لن نحصل على السفينة لكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع المحاولة لإيجادها و حل كل الألغاز التي تتعلق بها |
Biz eşit ücret alamayacağız, torunlarımın torunlarının zamanında bile, mevcut sistemde. | TED | لن نحصل على أجرٍ متساوٍ في حياة أحفاد أحفادي في ظل النظام الحالي. |
Eğer bu bir kural olsaydı, bu evde hiç çiçek olmazdı. | Open Subtitles | إن كانت هذه قاعدةً، فإننا لن نحصل على أزهاراً في هذا المنزل مطلقاً |
Daha iyi bir teklif alamayız. | Open Subtitles | انها صفقه عادله نحن لن نحصل على عرض افضل |
Ne olduğunu biliyorum ama yeni bir alet alamayız. | Open Subtitles | اعرف ماهو, لكننا لن نحصل على واحداً جديد هنا. |
Eğer tam karışım-kupon oranını tutturamazsak bedava paramızı alamayız. | Open Subtitles | إذا لم نحصل على المعدل المناسب. لن نحصل على مالنا المجاني. |
Ailenin izni olmadan başka bir DNA testi için izin alamayız. | Open Subtitles | لن نحصل على مذكرة أخرى للقيام فحص الحمض النووي من دون تصريح من العائلة |
Çadırlardan bahsederek +1 milyon hit alamayız. | Open Subtitles | لن نحصل على مليون مشاهدة بالحديث عن الخيام |
Çenemizi kapatarak basında yer alamayız. | Open Subtitles | لن نحصل على دعم الصحافة إن أبقينا أفواهنا مغلقة |
Savaş bitince keşif iznini asla alamayız. | Open Subtitles | عندما تنتهي الحرب لن نحصل علي موافقة لبعثتنا |
Satacak otlarımız olmazsa yiyecek, yakıt ve eşya için para kazanamayız. | Open Subtitles | لن نحصل على اموال للطعام و الوقود او تجهيزات |
Başkanın hamlelerini överek oy kazanamayız. | Open Subtitles | لن نحصل على أصوات بالثتاء على سياسة الرئيس |
Bu çalışma için birkaç yıl boyunca kesin sonuç almayacağız ve eğer bir şey çıkmazsa bin yenidoğan ve anneleri her ay biraz daha fazla paraya ihtiyaç olduğunu söyleyerek para alacak. | TED | الآن، لن نحصل على نتائج حتمية من هذه الدراسة قبل عدة سنوات، على الأقل، 1000 رضيع وأمهاتهم سيحصلون على نقود إضافية كل شهر والتي يحتاجونها كثيراً كما يقولون. |
Sen birini öldürdün diye yeni rehine almayacağız! | Open Subtitles | لن نحصل علي اسري جدد لانك قتلت واحدا |
şimdi büyük jüriden çok uzaklardayız ve 24 saatlik kamera görüntülerimizde olmayabilir bu salaklar Islam'ın yerini değiştirmeden önce yani, siz dosyayı oluşturun pekala, işe koyulalım | Open Subtitles | نحن لا توجد لدينا أدله كافيه لمقاضاتهم لن نحصل على إذن بالمراقبه 24 ساعه إلا إذا تحول أحدهم إلى الإسلام |
Şu an bunu kaybedersek, bir daha hiç olmayabilir. | Open Subtitles | إسمعا، إذا تركنا هذا يفلت من أصابعنا الآن فربّما لن نحصل عليه مجدداً. |
Sadece yenilenebilirlerden yeteri kadar enerji alamayacağız. | TED | إننا لن نحصل على طاقة كافية من المصادر المتجددة وحدها |
Bu mitolojik inancı gidermedikçe onların onayını asla alamayacağız. | Open Subtitles | مالم نبدد هذه الأسطورة لن نحصل على موافقتهم |
Acı olmadan, fedakârlık olmadan, hiçbir şeyimiz olmazdı. | Open Subtitles | من دون ألم أو تضحيه لن نحصل علي شئ |