"لن نفعل" - Traduction Arabe en Turc

    • yapmayacağız
        
    • yapmıyoruz
        
    • yapmayız
        
    • olmaz
        
    • asla yapmam
        
    • Gitmeyeceğiz
        
    • yapmayacağımızı
        
    • Biz
        
    • yapamayız
        
    • yapmayalım
        
    • etmeyeceğiz
        
    • Vermeyeceğiz
        
    • yapmayacağımıza
        
    Tamam, sen de Bakersfield'da olabilirsin ama Bakersfield'da liderlik bende ve Harvey istatistikleri getirene kadar da bu işleri yapmayacağız. Open Subtitles حسناً يبدو أنكِ في قضية بيكرسفيلد و لكني أنا من سوف يقود القضية ونحن لن نفعل أي من تلك الأشياء
    Sadece kısaca yapacağız ve kendimize yapılmasını istemediğimiz bir şey yapmayacağız. Open Subtitles سنفعل ذلك حتى أنتِ، للحظات، و لن نفعل أكثر مما نقوم به لأنفسنا.
    Bunu riske etmeliyiz Bunu Frank ve Otis'siz yapmayacağız Open Subtitles كما أننا سنجازف بأن نُفضح، لن نفعل هذا بدون موافقة فرانك و أوتيس
    Liz ve ben bunu yapmıyoruz. Biz 36 yaşındaki yetişkiniz. Open Subtitles ليز وانا لن نفعل ذلك، نحن بالغان بعمر السادسة والثلاثين
    Ama bize destek olan, bazı şeyleri anlamamızı sağlayan biri varsa, o zaman belki üzücü ve kötü şeyler yapmayız. Open Subtitles ليساعدنا على أن نفهم فربما لن نفعل شيىء مثل بعض هذه ألآشياء السيئة القبيحة التى نفعلها
    Elbette, herkes için büyük bir yemek ısmarlamalıyız. Karar verdiysek küçük bir şey olmaz, en iyi yemeği ısmarlayacağız. Open Subtitles بالطبع علينا أن ندعوا الجميع للعشاء ، لو قررنا أن ندعوهم، لن نفعل شىء صغير، سندعوهم على أفضل عشاء.
    Bunu yapmayacağız, ve yarın sabah daha fazla konuşuruz, tamam mı? Open Subtitles نحن لن نفعل هذا ، و سنتحدث بالأمر أكثر في الصباح ، حسناً ؟
    Sadece şunu desen olmaz mı, "Hayır, hiçbir bok yapmayacağız"? Open Subtitles على الأقل أليس بإستطاعتك قول كلا لن نفعل أي شئ ؟
    Tabi ki ne olursa olsun, Biz asla böyle bir şey yapmayacağız. Open Subtitles وعلى أي حال ، نحن لن نفعل شيئاً كهذا أبداً
    Yapmamalıyız demedin. Bir daha asla yapmayacağız demiştin. Open Subtitles لم تقولي من المحتمل بل قلت أننا لن نفعل هذا ثانية
    Hayır, bunu yapmayacağız ama bize bildiklerinizi anlatmanız gerekiyor. Open Subtitles لا لن نفعل ذلك لكنّ يجب أن تخبرنا بما تعرف
    Reis, suçluyduk! Bir daha yapmayacağız! Open Subtitles الاخ الكبير لقد كنا مخطئون لن نفعل ذلك ثانيه
    Artık Yeşil Adam yok. Artık bunu yapmayacağız. Open Subtitles لا للمزيد من الرجل الأخضر، لن نفعل هذا مجدداً
    Doğum gününde hiçbir şey yapmıyoruz, tamamen boş geçiriyoruz, ama sonraki gün ben sürpriz parti yapıyorum. Open Subtitles لن نفعل لها أي شيء في عيد ميلادها نلغي كل شيء تماماً لكن سأقوم بالحفل المفاجئ في اليوم التالي
    Teminat vermiyoruz. Ayrıca Joanne'a programını geri verene kadar da hiç bir şey yapmıyoruz. Open Subtitles لن تحصل عليها , لن نفعل شيء قبل ان تعيد لجوان برنامجها
    Asla böyle bir şey yapmayız. Open Subtitles الزوجة قدّمت طلب طلاق. نحن لن نفعل ذلك أبداً
    Genelde böyle düşünürüz "Öyle birşey asla yapmam." deriz. Open Subtitles نحب أن نعتقد أننا لن نفعل ذلك مطلقا
    - Hayır, Gitmeyeceğiz. Beni doğu kıyısında bekleyeceksin. Open Subtitles لا لن نفعل انت سوف تنتظريني علي الساحل الغربي
    Bunu bir daha asla yapmayacağımızı söylemiştim. Open Subtitles ‫سبق وقلت لك ‫اننا لن نفعل ذلك مرة أخرى ابدا
    "Biz" diye bir şey yok. Güvenlik sınır geçişinde seni arıyor. Open Subtitles نحن لن نفعل شيئاً، إدارة الأمن الوطني تبحث عنك عند الحدود.
    Buranın ne olduğunu ve kime güvenebileceğimizi anlayana kadar hiçbir şey yapamayız. Open Subtitles لن نفعل شيء ، حتى نفهم هذا المكان ومن الذى يمكننا الثقة به
    Ah boş ver! Hiçbir şey yapmayalım. Bu daha emniyetli olur. Open Subtitles لن نفعل أي شيء, هذا اكثر أمناً
    -Sakin ol, Phil. Seni mahcup etmeyeceğiz. Affedersiniz hanımefendi. Open Subtitles نحن لن نفعل أي شيئ لنحرجك اعذريني يا آنسة
    - Vermeyeceğiz. - Açım ben. Open Subtitles ـ لن نفعل ـ أنا جائع
    Tüm erkeklerin yapmamızı istediği ama yapmayacağımıza yemin ettiğimiz şeyi mi yaptın? Open Subtitles هل فعلت ذالك الشيء الذي يريد منّا الرجال فعله لكننا نقسم بإننا لن نفعل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus