"لن ننام" - Traduction Arabe en Turc

    • Uyumayacağız
        
    • yatmayacağız
        
    • kalmak yok
        
    Burada Uyumayacağız, değil mi? Open Subtitles نحن لن ننام بالعراء ها هنا , أليس كذلك ؟
    Hep Uyumayacağız, fakat herşeyi değiştireceğiz son kozu bir göz kırpması kadar, bir anda. Open Subtitles نحن لن ننام كلنا لكننا سنتغير كلنا توا بلمح البصر في البوق الأخيرة
    Mecbur kalmadıkça bu gece ormanda Uyumayacağız. Open Subtitles لن ننام في الغابة هذه الليلة, ألا أذا أضطررنا.
    Bu gece de burada yatmayacağız, küçük pislik. Open Subtitles لن ننام هنا هذه الليله مره اخرى ايها الصغير القذر
    Seninle yatmayacağız. Open Subtitles نحن لن ننام سويا
    Ama bak, otelde kalmak yok. Open Subtitles ولكن انتظري لن ننام في الفنادق
    Dean sen söylemiştin bu işi bitirene kadar Uyumayacağız. Open Subtitles "دين"، لقد قلتَها بنفسك. لن ننام حتي ينتهي هذا الأمر.
    -Burada Uyumayacağız değil mi? Yani biriikte? Open Subtitles نحن لن ننام مع بعضنا هنا اليس كذلك .
    Hayır, artık birlikte Uyumayacağız. Open Subtitles لا , لن ننام معا ثانية
    Yatağa gerek yok. Uyumayacağız. Open Subtitles لن نحتاج لسرير فنحن لن ننام
    Uyumayacağız. Amaç da bu zaten. Open Subtitles ـ لن ننام,هذا ما أعنيه
    "Uyumayacağız, fakat hepimiz değişmiş olacağız." Open Subtitles "لن ننام جميعًا لكن سنتغيّر جميعًا"
    Hayır, çünkü bu gece Uyumayacağız. Open Subtitles كلا لأننا لن ننام الليلة
    Uyumayacağız. Open Subtitles لن ننام.
    Uyumayacağız ki. Open Subtitles لن ننام.
    Hayır, yerde yatmayacağız. Open Subtitles لا، لن ننام على الأرضية
    Hiçbir yerde kalmak yok. Open Subtitles لن ننام في اي مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus