"لن يتغير شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • hiçbir şey değişmeyecek
        
    • hiçbir şey değişmez
        
    Şimdi, biz bu şekilde düşünmeye başlamalıyız yoksa hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles علينا البدء بالتفكير بهذه الطريقة و إلا لن يتغير شيء
    Ama güven bana intihar etmeyecek ve o değişine kadar hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles لكن ثقي بي، لن تنتحر، و لن يتغير شيء حتى تتغير
    hiçbir şey değişmeyecek. Hala akşam yemeğine gelebilirsin. Open Subtitles لن يتغير شيء ستأتين إلينا للعشاء
    Geçen zamanı ölçmenin bir yolu yoktur çünkü kainatta hiçbir şey değişmez. Open Subtitles فسيكون من المستحيل قياس مرور الزمن لأنه لن يتغير شيء في الكون
    Eğer üçten az eleştiriniz varsa, hiçbir şey değişmez. TED الأن، إذا كان لديك أقل من 3 انطباعات، لن يتغير شيء.
    Ne kadar zaman geçerse geçsin hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles لن يتغير شيء , لا يهم كم من الوقت مضى
    Her şeyin iyi olduğunu göreceksin ama hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles سترى أن كل شيء بخير ولكن لن يتغير شيء.
    hiçbir şey değişmeyecek, Datto. Open Subtitles بايال جاءت لرؤيتي ‎لن يتغير شيء يا داتو
    Hikâye tamamen aynı kalacak. hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles ستبقى القصة كما هي بالضبط لن يتغير شيء
    Benton yaşadığı sürece hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles إذا ظل بينتون حيًا لن يتغير شيء
    Önlüğün dışında hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles لن يتغير شيء إلا رداءك الأبيض
    Önlüğün dışında hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles لن يتغير شيء إلا رداءك الأبيض
    hiçbir şey değişmeyecek nasıl olsa. Open Subtitles لن يتغير شيء مطلقاً.
    hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles لن يتغير شيء
    hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles لن يتغير شيء
    - hiçbir şey değişmez. Open Subtitles لن يتغير شيء يا إلهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus