"لن يجعلها" - Traduction Arabe en Turc

    • onu
        
    onu bırakıp gitmek size saygı duymasını sağlamayacaktır. Open Subtitles أبتعادكم عنها ، لن يجعلها تحترمكم مجدداً
    Bu da anneni geri getirmez ama onu hatırlamana yardımcı olur. Open Subtitles حسنا , هذا لن يجعلها تعود أيضا لكنها سوف تُبقى ذكراها بجانبك
    Güzel bir cinsel iliski onu kendini düsünmekten alikoymayacak. Open Subtitles الجنس اللطيف لن يجعلها تمتنع عن التفكير فى نفسها
    Vücudundaki her bir hücrenin onu yaşatmak istediğini biliyorum ama onu hayatta tutmak sana oğlunu geri getirmeyecek. Open Subtitles أعلمُ أن كلّ جزءٌ من جسمُك يريدها أن تبقى حيةً، لكن التمسُك بها لن يجعلها تعود.
    Güzel bir cinsel ilişki onu kendini düşünmekten alıkoymayacak. Open Subtitles الجنس اللطيف لن يجعلها تمتنع عن التفكير فى نفسها
    onu daha çekici yapmayacaktır ama 3 saat boyunca dayanmanızı sağlayacaktır. Open Subtitles لن يجعلها مثيرةً أبداً لكنّه سيجعلك غير ! مهتمٍ بذلك لثلاث ساعات
    - Ruj sürmek onu fahişe gibi göstermez ya. Open Subtitles -أحمر الشفاه لن يجعلها تبدو كعاهرة -نعم ، سيجعلها كذلك
    Başkanın oğlunu öldürmek onu zengin yapmaz. Open Subtitles قَتلُها لإبن الرئيس لن يجعلها ثرية
    Ona Haloperidol ver. Haloperidol onu uyutamaz. Ona Benzo ver, direkt indirir. Open Subtitles ذلك لن يجعلها تنام أعطها (بنزو) سيجعلها تسقط نائمة بسرعة
    Nedense, onu iyi hissettirmeyecekmiş gibi geliyor bana. Open Subtitles أعتقد أن هذا لن يجعلها تتحسن
    Bu onu çalıştırmayacak. Open Subtitles هذا لن يجعلها تعمل
    Ona gözünü dikmeye devam edebilirsin fakat bu onu üzmeyecektir. Open Subtitles تحديقك بها لن يجعلها تختفي
    Rosalee, Bayan Mary ile oynayamayacak yaşa geldiğinde onu benim gibi tarlaya koymadı. Open Subtitles عندما تكبر (روزلي) على اللعب مع الآنسة (ماري) هو لن يجعلها تخرج للعمل في الحقول مثلي
    Ve Tanrı Jüpiter bile onu kendine çekemezdi. Open Subtitles و (جوف) بنفسه لن يجعلها تهتمّ به
    Bu sadece onu bir şehit yapar. Open Subtitles {\pos(190,200)}لن يجعلها هذا سوى شهيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus