"لن يحدث شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • Hiçbir şey olmayacak
        
    • bir şey olmayacak
        
    • hiçbir şey olmaz
        
    • Birşey olmayacak
        
    Eğer ben ayarlamazsam, Hiçbir şey olmayacak. Open Subtitles يبدو أنه لن يحدث شيء ما لم يكن من تدبيري.
    Ama Hiçbir şey olmayacak, oraya gir... onlara parayı ver ve geri gel. Open Subtitles لكن لن يحدث شيء اذا دخلت لهناك فقط أعطيتهم المال، وخرجت
    Beraber vakit geçirmezsek Hiçbir şey olmayacak gibi hissediyorum. Open Subtitles اشعر أننا لم نتعرف على بعض جيداً لهذا لن يحدث شيء بيننا أبداً
    Güven bana, Rahul'a hiç bir şey olmayacak. Onu canlı bir şekilde kurtaracağız. Open Subtitles ثقي بي , لن يحدث شيء لــ راهول , سنخرج من هنا أحياء
    Hiç bir şey olmayacak sana. Open Subtitles لن يحدث شيء. لن يحدث لك شيئاً.
    Bu kişinin acelesini ve tutkusunu çalmış olursunuz ve gerçekten de hiçbir şey olmaz. TED لقد سلبت ذلك الشخص طموحه و استعجاله، و لن يحدث شيء على الإطلاق.
    Eğer bu iki sözcüğü söylersen korkunç hiç Birşey olmayacak. Open Subtitles إذا قُلت تلك الثلاثة كلمات، لن يحدث شيء مريع.
    Doğru düzgün duyurulmadan, organize edilmeden ve yapılmadan Hiçbir şey olmayacak. Open Subtitles لن يحدث شيء لم يتم إعلانه بشكل ملائم ولا تم تنظيمه وتنفيذه
    Hayır, Hiçbir şey olmayacak. Bunlar sadece olacağını söylediğim şeyler. Open Subtitles كلا، لن يحدث شيء عدا ما قلته لك
    Hey. O kötü kancık, nalları diktiğinde, Hiçbir şey olmayacak. Open Subtitles عندما تموت الساقطة اللئيمة لن يحدث شيء
    Biz asansörde dikilirken Hiçbir şey olmayacak. Open Subtitles لن يحدث شيء ونحن واقفون في المصعد
    O kabloları çıkarmayın.Güvendeyiz. Hiçbir şey olmayacak. Open Subtitles لا تسحب الأسلاك، نحن بخير لن يحدث شيء
    Güvendesin. Devon öldü. Sana Hiçbir şey olmayacak. Open Subtitles أنتِ بأمان ، إن " ديفون " ميت لن يحدث شيء لكِ
    Sana söz, Hiçbir şey olmayacak. Open Subtitles أعدك، لن يحدث شيء
    Hiçbir şey olmayacak. Çok iyi vakit geçiriyor. Open Subtitles لن يحدث شيء سوف يستمتع بوقته
    Oldu, ateş et bakalım. Hiçbir şey olmayacak. Open Subtitles تابع اطلاق النار لن يحدث شيء
    Panik yapma. bir şey olmayacak. Eğlenceli bir oyun dedim. Open Subtitles لا تخافوا لن يحدث شيء لقد قلت إنه مرحة
    Babana şu an iyi davranırsan kötü bir şey olmayacak. Open Subtitles لن يحدث شيء سيء إن عاملته بلطف حالياً.
    Bir kaç dakikadan sonra hiç bir şey olmayacak. Open Subtitles لن يحدث شيء جيد خلال هذا الوقت
    Bak, Rebecca endişelenme. Hiç bir şey olmayacak. Open Subtitles ريبيكا ، لا داعي للقلق لن يحدث شيء
    Bana hiçbir şey olmaz, biliyorsunuz. Open Subtitles لا، أنا بخير، أنت تعرفين أنه لن يحدث شيء لي
    Eğer kendini gösterirsen, annene Birşey olmayacak. Open Subtitles اذا فعلت ذلك لن يحدث شيء لوالدتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus