"لن يزعجنا" - Traduction Arabe en Turc

    • rahatsız etmeyecek
        
    • rahatsız edemez
        
    • bizi rahatsız etmez
        
    • rahatsız edemeyecek
        
    Ne uyuşturucu bağımlıları, ne polis, kimse bizi rahatsız etmeyecek. Sadece sen ve ben. Open Subtitles لن يزعجنا أحد، لا مدمنين ولا شرطة فقط أنا و أنتِ
    Artık rahatsız etmeyecek, eğlenceye hazır mısın? Open Subtitles لن يزعجنا بعد الآن إذاً هل أنتِ مستعدّة لقضاء وقت ممتع
    Baudelairelar, o korkunç adam bizi bir daha asla rahatsız etmeyecek. Open Subtitles لن يزعجنا ذاك الرجل الرهيب مجدداً أبداً يا أطفال عائلة "بودلير".
    Kimse bizi rahatsız edemez. Open Subtitles أننى قد أوصدت الباب الخارجى لن يزعجنا أحد
    Burada kimse bizi rahatsız etmez. Open Subtitles لن يزعجنا أحد هنا.
    Çocuklar bizi sabah sevişmesi sırasında rahatsız edemeyecek. Open Subtitles الآن، لن يزعجنا الأولاد أثناء عناقنا الصباحي
    Kimse rahatsız etmeyecek bizi. Dışarısı için önce 9'a bas. Open Subtitles لن يزعجنا احد , اتصل برقم 9 للخروج.
    Bizi bir daha rahatsız etmeyecek, söz veririm. Open Subtitles لن يزعجنا مُجددًا، أعدك بهذا
    Endişelenme. Bizi kimse rahatsız etmeyecek. Gel hadi. Open Subtitles لا تقلقي، لن يزعجنا أحد، هيا
    Bizi bir daha rahatsız etmeyecek. Open Subtitles حسناً, لن يزعجنا بعد ذلك
    Bizi rahatsız etmeyecek. Open Subtitles سوف لن يزعجنا
    Artık bizi kimse rahatsız edemez. Open Subtitles والآن، لن يزعجنا أحد
    Bir daha bizi rahatsız edemez. Open Subtitles لن يزعجنا مرة أخرى
    Merak etme, kimse bizi rahatsız etmez. Open Subtitles -لا تقلق، لن يزعجنا أحد .
    Sonsuza dek. Kimse bizi rahatsız edemeyecek. Open Subtitles وبعدهايمكنناأننكون سوياًللأبد ، و لن يزعجنا أحد
    İyi haber, bir süre rahatsız edemeyecek bizi. Open Subtitles الأخبار السارة أنه لن يزعجنا لفترة
    Endişelenme, evlat. Beowulf artık bizi rahatsız edemeyecek. Open Subtitles لا تقلق يا بنيّ لن يزعجنا (بيوولف) بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus