"لن ينقذ" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtarmayacak
        
    Ve şunu bilin ki, beni yok etseniz de etmeseniz de bu annecik ve babacığı kurtarmayacak. Open Subtitles و فقط كي تعلموا سواء قضيتم علي أم لا . هذا لن ينقذ والدتك و والدك
    Sadece benim hayatımı kurtarmayacak. Bu şirketide kurtaracak Open Subtitles لن ينقذ هذا حياتي فقط ولكن سينقذ الشركة أيضا
    Kimse bizim için geleceğimizi kurtarmayacak. TED لن ينقذ أي أحدٍ آخر المستقبل من أجلنا.
    Bir avukat seni kurtarmayacak evlat. Tazı yarışımı yapacaksın? Open Subtitles المحام لن ينقذ يا بني. هل ستحضر الكلاب؟
    Kağıt fabrikasında çalışmak bu ülkeyi kurtarmayacak. Open Subtitles العمل في مصنع الورق لن ينقذ هذه البلاد.
    İlaç onun hayatını kurtarmayacak. Open Subtitles الدواء لن ينقذ حياتها
    Kimseyi kurtarmayacak. Müzik... Open Subtitles لن ينقذ أحداً الموسيقى
    Bu, hayatını kurtarmayacak. Open Subtitles أتدري؟ هذا لن ينقذ حياتك.
    Ama saklanmak hayatını kurtarmayacak. Open Subtitles ولكن الاختباء لن ينقذ حياته
    Bu şov senin tiyatronu kurtarmayacak. Open Subtitles كلا (باستير) اسمعني هذا العرض لن ينقذ مسرحك؟
    - Yine de ölümüm aileni kurtarmayacak. Open Subtitles -ومع ذلك، موتي لن ينقذ أرواح عائلتك
    Dünya kendi kendini kurtarmayacak. Open Subtitles العالم لن ينقذ نفسه.
    Dünya kendi kendini kurtarmayacak. Open Subtitles العالم لن ينقذ نفسه.
    O insanlığı kurtarmayacak. Open Subtitles ...لن ينقذ الجنس البشري
    Bu, kız kardeşini kurtarmayacak. Open Subtitles توقف! هذا لن ينقذ أختك
    Bir Siber'in yakması gezegeni kurtarmayacak ya. Open Subtitles (سايبرمان) وحيد محترق لن ينقذ الكوكب
    Amiodaron, onun hayatını kurtarmayacak. Open Subtitles (أميدوران ) لن ينقذ حياتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus