"لها عواقب" - Traduction Arabe en Turc

    • sonuçları var
        
    • sonuçları vardır
        
    • bir bedeli
        
    • bir sonucu
        
    • sonucu vardır
        
    • de bazı sonuçlar
        
    • sonuçları olacaktır
        
    Bu genellemeler ve taraflılığın incelikli ve çok önemli gerçek-dünya sonuçları var. TED هذه الصور النمطية والتحيزات لها عواقب في العالم الحقيقي، كلاهما هام.
    Verdiğimiz kararların çok daha derin sonuçları var. Open Subtitles والقرارات التى نتخذها ستكون لها عواقب أكثر عمقا.
    Oluşturmak için son değiştirme alternatif bir gerçeklik beklenmedik sonuçları vardır, Cole. Open Subtitles أن تغير الماضي لتشكّل واقع بديل لها عواقب غير متوقعة كول
    Eylemlerin sonuçları vardır. Open Subtitles الأفعال لها عواقب
    Her hareketin bir bedeli vardır ve bu yaptığımızın bedeli ağır olacak. Open Subtitles الأعمال لها عواقب و هذا سينقلب علينا
    Bütün gazeteciler, tıpkı bizim gibi davranışlarının bir sonucu olduğunu kabul etmeli. Open Subtitles هو وجميع الصحافيين عليهم إحترام أشخاص في مستوانا الأفعال لها عواقب وخيمة
    Yani her sonucun kendi sonucu vardır. Küçük kahramanım, insanoğlu gizemine o kadar odaklanmıştı ki, asıl önemli noktayı gözden kaçırmıştı. Open Subtitles هل ترون , العواقب لها عواقب , وبطلنا غرق بالمشاكل الانسانية بحيث فاتته الصورةالكبيرة
    Yaptığın şeyler, senin dışındaki insanlar için de bazı sonuçlar doğuruyor. Open Subtitles .إنّ أفعالكَ لها عواقب لأناسٍ غيرك
    Şu an verdiğin bu kararların, evladım, sonuçları olacaktır. Open Subtitles القرارات التى تقوم بها الآن، يا بني لها عواقب
    - Yaptığım şey için üzgünüm. - Davranışlarının sonuçları var Clark. Open Subtitles أنا آسف لما فعلته - أفعالك لها عواقب كلارك -
    Hareketlerinin sonuçları var! Open Subtitles أن حركاتك لها عواقب!
    - Davranışlarının sonuçları var Clark. Open Subtitles -أفعالك لها عواقب (كلارك )
    Seçimlerin sonuçları vardır. Open Subtitles الانتخابات لها عواقب
    Hareketlerin sonuçları vardır Penny. Open Subtitles الأفعال لها عواقب ، بيني
    Her hareketin bir bedeli vardır. Open Subtitles الأفعال لها عواقب.
    Ordu her hareketin daima bir sonucu olduğunu öğretti bana. Bunları kabul etmekse insan olmanın bir parçası. Open Subtitles علّمني الجيش أنّ الأفعال دائماً لها عواقب وتقبلّها هو جزء من كونك رجلاً
    Bu hayatta bazı şeylerin sonucu vardır Norma. Open Subtitles هناك أشياء بالحياة لها عواقب يانورما
    Jenny'nin demesine göre, maaşlarımı yasadışı bir şekilde kesmenin sebebi yaptığım şeylerin, benim dışımdaki insanlar için de bazı sonuçlar doğurduğuymuş. Open Subtitles ،إنّ (جيني)تقول بأن سبب إيقافك بطريقة غير قانوينة راتبي بأن عليّ أن أتفهم بأن أفعالي لها عواقب .لأناسٍ غيري
    Bunları armatörler ve babamla tartıştıktan sonra gerçek şu ki, bu ifşanın sonuçları olacaktır. Open Subtitles بعد مناقشته مع ملاك السفن والدي ... ... ومن الواضح الحقيقة سوف يكون لها عواقب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus