"لها لكن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    § ama balo kraliçesi olmak üzere olan, Laney § Open Subtitles اننا لا نمثل وزناً بالنسبة لها لكن من سيتوّج ملكة
    Ona ne yaptın bilmiyorum ama kızım içeride gözlerini kör edercesine ağlıyor. Open Subtitles لا أعلم ما الذي فعلته لها لكن ابنتي موجودة في الخلف تبكي
    Taradığı şu eski fotoğraftan kurtulmaya çalışıyorum ama yeni aldığım yazıcıyı bir türlü-- Open Subtitles كنت احاول انا اطبع صوره قديمه لها لكن لا يمكنني فهم الطابعه الجديده
    Demek istediğim, meşaleyi o taşıyordu, ...ama o meşale artık söndürüldü. Open Subtitles أعني بالتأكيد أنّه كان يحمل الشعلة لها لكن الشعلة تلك انطفأت
    Onun için bu iyi olmuştu ama bahar tatili gelmişti, ve ben hâlâ paramı alamamıştım. Open Subtitles لقد كان ذلك امرا جيد لها لكن اجازة الربيع اتت و لم احصل على نقودي
    Bu da onun son konuşması oldu... ama tabii bunu daha önce size söyleyemezdim. Open Subtitles وكان هذا آخر حديث لها لكن لا أستطيع إخبارك هذا قبل الآن
    Yarı iblisliğimin bir parçası mı ya da istediğimde geri dönmeme... ..izin mi veriyorlar bilmem ama ben de oradaydım. Open Subtitles أنا لا أعرف أهذا جزء من كوني نصف شيطان أو هم فقط دعوني أعود لها لكن أنا كنت هناك
    Bu gecenin planlandığı gibi gitmediğini biliyorum ama, sana sormak istediğim çok önemli bir soru vardı. Open Subtitles اسمعي، أعرف أن هذه الليلة لم تسير كما كان مخطط لها. لكن كان هناك سؤالاً مهماً أريد أن أسأله لكِ.
    Bak, Bu gercenin planladığım gibi gitmediğini biliyorum ama... Open Subtitles انظري .. اعلم ان هذه الليله لا تسير كما خططنا لها .. لكن..
    Bak, biliyorum, bu gece planladığım gibi gitmedi ama... Open Subtitles انظري .. اعلم ان هذه الليله لا تسير كما خططنا لها .. لكن..
    Şey, normalde para ödemem ama hayat hüzünlü hikâyelerle doludur. Open Subtitles حسنا, عادة, لا اعطي انتباه لها, لكن الحياة مليئة بالقصص الحزينة
    Ve bilirsin o da bunun için can atıyordu ama sonra yarıyolda fikrini değiştiriyor ve her şey değişiyor. Open Subtitles وكما تعلم .. إنه مثل اللعبة بالنسبة لها لكن أدركتها المشاعر في المنتصف وتغير كل شيء
    Annen için bunların hiçbirini yapmadın ama yapmalıydın. Open Subtitles لم تفعل أيّ من هذه الأمور لها. لكن ينبغي عليك ذلك.
    Onun için bunları hiç birini sen yapmadın ama yapmalıydın. Open Subtitles لم تفعل أيّ من هذه الأمور لها. لكن ينبغي عليك ذلك.
    Sana uygun bir tane buldum ama yıllık faiz oranı biraz yüksek gibi. Open Subtitles وجدتُ بطاقة أنتِ مخوّلة لها لكن معدّل الفائدة السنويّ مرتفع
    - Başka bir şey? - Yok. Değersiz bilgi, ama uğraşın için "C". Open Subtitles لا معلومات لا قيمة لها لكن نقطة لهذه الجهود
    ama hep gitmek isteyip de, gerilmekten çok korktuğum için gidemediğim bir barda deri pantolonla dans ediyordum. Open Subtitles لكن كنت هناك ، أرقص في تلك الحانة التي لطالما تمنيت الذهاب لها لكن لم أذهب حقاً ..لأني إعتقدت أني ساكون متوتراً جداً
    Yıllardır gözdesi benim ama her an pozisyonumu yitirebilirim. Open Subtitles لسنوات حتي الان لقد كنت واحدا من افضل الخيارات لها لكن يمكن ان اكون مثل اي شخص في اي لحظة
    Hayır. ama Akron polisi şunu bulmuş. Open Subtitles لاوجود لها.لكن مركز التحليل الشرعي وجد هذا
    Belki de bir cevabı yoktur ama yine de sormam lazım. Open Subtitles و قد لا تكون هناك إجابة لها لكن لا يزال يجب على السؤال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus