"لهذا الرجل" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu adamın
        
    • bu adamı
        
    • Bu adam
        
    • Bu adamla
        
    • O adama
        
    • Şu adama
        
    • Bu herife
        
    • adam için
        
    • Onun için
        
    • O adamın
        
    • Bu herifin
        
    • bu adama
        
    • o herife
        
    Kötü şeylerin çoğu Bu adamın başına geliyormuş gibi gözüküyor. Open Subtitles من الواضح ان الاشياء السيئه تحدث كلها لهذا الرجل المسكين
    Bu adamın sahiden de dostu olarak görmekteysen kendini hazırlıklı olmalısın. Open Subtitles ان كنت تعتبر نفسك صديقا مخلصا لهذا الرجل عندها حضّر نفسك
    - Buyurun. - George, bu adamı saklandığı delikten çıkartın. Open Subtitles نعم سيدى جورج, اريد لهذا الرجل ان يخرج من اختبائه,
    İzin verin söyleyeyim, Bu adam için neredeyse her şeyi yapabilirim. Open Subtitles وأريد أن أقول أننى يمكن أن أقوم باى عمل لهذا الرجل
    Bu adamla sikişmek sana iyi gelecek sanıyorsun ama öyle olmayacak. Open Subtitles هل تعتقدين أن مضاجعتكي لهذا الرجل ستشعرك بالتحسن لكنها لن تفعل
    O adama her ne olursa olsun ben böyle hissedeceğim değil mi? Open Subtitles بغض النظر عما يحدث لهذا الرجل ما زلت أشعر بهذه الطريقة, إتفقنا
    Bugün de Şu adama kolektomi yapacağım. Open Subtitles واليوم سافعل عملية استئصال القولون لهذا الرجل
    Bütün dünya sadece müziğiyle hayatları değiştiren Bu adamın iyileşmesi için dua ediyordu bunda başka yardımsever çabaları da var. Open Subtitles العالم بأسره يتمنى الشفاء لهذا الرجل والذي أحدث تغييراً بحياة الناس ليس فقط عبر موسيقاه ولكن أيضاً عبر أعماله الخيرية
    Bu adamın nasıl bir konuşma yeteneğine sahip olduğuna inanamazsın. Open Subtitles من الطبيعي ألا تعلم ولكن كيف لهذا الرجل ان يتحدث!
    Bu adamın kardeşimle görüşmesine izin veriyorum. Open Subtitles وأسمح لهذا الرجل بإتمام الإجراءات القانونية لزواجه من أختي
    Bir harika. Yardımına ihtiyacım var. Bu adamın siciline bakmam gerek. Open Subtitles أحتاج مساعدتك أريد أن تستخرجي سجل الخدمة لهذا الرجل
    bu adamı bir dakika daha dinlersek inandığımız her şey çökecek. Open Subtitles لو سمعنا لهذا الرجل دقيقة أخرى لن يبقى لنا ما نسأله
    Ama bu adamı bize sığınması için Tanrı gönderdi, ekselansları. Open Subtitles لكن الرب كان هو من قدم الملجأ لهذا الرجل سموك
    Şuna bak lan, bu adamı asla işe almazdım ben. Open Subtitles لم أكن لأسمح لهذا الرجل بأن يعمل لصالحي يا رجل
    Bu adam, Peter için ve Nasıralı İsa dedikleri kişi için Tanrı'ya şükrediyorum. Open Subtitles انا احمد الله لهذا الرجل , بطرس والشخص الذي يطلقون عليه يسوع الناصري
    Goldy, Bu adam Guatemala'da elektrikli sandalyeyi bekleseydi daha mı saygın ölecekti? Open Subtitles جولدي, هل تعتقد انه بقي لهذا الرجل اي كرامة في انتظار الكرسي الكهربائي في مدينة جواتيمالا؟
    Buradaki tek hikaye Bu adam aranızdan nasıl bir maymun yarattı. Open Subtitles القصة الوحيدة هنا ان كيف لهذا الرجل ان يخرج منك قردك بسهولة
    Bu adamla çalışmama izin verme. Seninle çalışayım. Open Subtitles لا تتركني أعمل لهذا الرجل دعني أعمل لديك
    Eminim insanlar O adama çok daha kötü şeyler söylemiştir. Open Subtitles أنا متأكدة أن الناس تقول أسوء من ذلك لهذا الرجل
    Şu adama bakın. 76'dan fazla görünmüyor. Open Subtitles انظر لهذا الرجل. لم يكبر يوماً فوق الـ76.
    Bu herife uyacak hiçbir tanım yok, üstelik oldukça becerikli. Open Subtitles ليس هناك نمط محدد لهذا الرجل انه بجميع انحاء الخريطة
    Senin için olabilir ama Onun için değil. Open Subtitles ربما بالنسبة لك، ولكن ليس بالنسبة لهذا الرجل
    Komik değil ahbap. O adamın bir annesi bir ailesi hatta bir ismi bile var. Open Subtitles ليس هذا لائقاً يا صاح، كان لهذا الرجل أمّ وعائلة
    Belki de asla kavga etmem çünkü Bu herifin sicili nasıldır, bilmiyorum. Open Subtitles ربما لن أخوض العراك أبدًا لأنني لا أعلَم الماضي القضائي لهذا الرجل.
    bu adama. Buradaki herkesten çok daha fazla şey borçluyum. Open Subtitles أنا مدينة لهذا الرجل ، أكثر من أى شخص هنا
    Bu arada o herife ne oldu? Hödüğün tekiydi. Open Subtitles بالمناسبة ما الذي حدث لهذا الرجل ، فلقد كان شيقاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus