"لهذا المكان" - Traduction Arabe en Turc

    • Buranın
        
    • bu yere
        
    • Burası için
        
    • Burayı
        
    • Şuraya bir
        
    • Bu yerin
        
    • bu yeri
        
    • böyle yeri
        
    • Ben buraya
        
    • Şu eve bir
        
    • Bu yer için
        
    • Şu yere
        
    Bir infaz evi kurmuşlar, Buranın birebir kopyası. Ormanın tam ordasında. Open Subtitles لقد بنوا دارًا للقتل، نسخة مطابقة لهذا المكان في وسط الغابات
    Ama ben bu yere baktığımda, bir konaktaki imkanları görüyorum. Open Subtitles لكن عندما أنظر لهذا المكان أرى مقداراً كبيراً من الاحتمالات
    İşte Burası için aklımda olan iyi insan tipi... sizin gibi elbette. Open Subtitles هذا الشخص مثال للمستأجر المناسب لهذا المكان .. مثلك طبعاً
    Burayı özleyeceğimi düşünmüştüm ama kapıdan içeri adım atar atmaz özlemediğimi anladım. Open Subtitles أتعلم، إعتقدتُ أني اشتقتُ لهذا المكان عندما أتيتُ لكني لم أشتاق له
    Şuraya bir bak, domuz ahırına dönmüş. Open Subtitles إلهي, أنظري لهذا المكان, إنه زريبة خنازير
    Bu yerin arka kapısı olduğuna bahse girerim. Open Subtitles اللعنه سأذهب من الباب الخلفي لهذا المكان
    Sen şu an Buranın doğru bir haritasının olmadığının farkında mısın? Open Subtitles هل تعرف أنه ليس هناك خريطة دقيقة لهذا المكان بأكمله الآن؟
    Bunu belirtmeliyim ki, Buranın müdürü olursam karargah'ımı bir geminin alt katına koymam, anlatabiliyor muyum? Open Subtitles سأقول هذا، عندما كنت مدير تنفيذي كبير لهذا المكان لم يكن مكتبي ،في قاع المركب تعرف ما أقصده؟
    Bunu belirtmeliyim ki, Buranın müdürü olursam karargah'ımı bir geminin alt katına koymam, anlatabiliyor muyum? Open Subtitles سأقول هذا، عندما كنت مدير تنفيذي كبير لهذا المكان لم يكن مكتبي في قاع المركب , تعرف ما أقصده؟
    - bu yere bir daha asla gelmeyeceğim. - Pardon ? Open Subtitles انا لن اذهب لهذا المكان مرة اخرى اعذرني؟
    Ve bu olay onu bezdirmiş, sonradan oradan ayrılıp bu yere ve ayılarına dönmeye karar vermiş. Open Subtitles و المثير للإشمئزاز, سوف أعود لهذا المكان,
    Lise yıllarından beri bu yere gelmeyi hayal ettim. Open Subtitles حلمت بالقدوم لهذا المكان منذ أن كنت مراهقة
    Çok yazık! Burası için çok şey yaptığını söylüyorlar. Open Subtitles يا له من عار ، يقولون فعل الكثير لهذا المكان
    Bir sürü ama görünüşe bakılırsa, Burası için yeterli değil. Open Subtitles الكثير ، ولكن من الواضح أنها ليست بالقدر الكافي لهذا المكان
    İşte bu yüzden Burayı ziyaret eder, boğa festivali izlemek için. Open Subtitles هذا هو سبب زيارته لهذا المكان, لحضور مهرجان الثيران
    Sen beni dinlemeye devam et ve cömert bir günümde Burayı sana hediye edeyim. Open Subtitles استمر في استماعك لي، ويوما ما كرمي الجامح سوف ينفجر ربما حتى احعلك رئيسا لهذا المكان
    - Bunu yaparken pek de bizi düşündüğünü sanmıyorum. Şuraya bir baksana. Open Subtitles حسن، لا أظن أنّه كان يفكّر بنا بالضبط عندما قام بهذا، أعني، انظر لهذا المكان
    Şuraya bir bak. Kokuyor. Hadi. Open Subtitles إنظري لهذا المكان , إنة قذر هيَا , ماذا تنتظر ؟
    Ama Bu yerin bir amacı varsa, ya iletişim kesildi ya da kargaşada kayboldu. Open Subtitles لكن لو أن لهذا المكان غرض حقاً فقد تم قطع الإتصال به ..أو..
    Bu yerin anahtarının herkeste olduğunu bilmek güzel. Open Subtitles يسعدني أن يمتلك الجميع مفتاحاً لهذا المكان.
    İki kez yanmış bu yeri istemezsin, değil mi? Open Subtitles انت تريدين لهذا المكان ان ينهار مره اخرى اليس كذلك؟
    Başka bir ifadeyle, sikerim böyle yeri. Open Subtitles بمعنىآخر، سحقًا لهذا المكان.
    Senin problemin gerçeği kabul etmemen. Gerçek, Ben buraya ait değilim ve en kısa zamanda çıkmalıyım. Open Subtitles لقد أوقعوا بي, أنا لا أنتمي لهذا المكان, و ليست لدي الرغبة في البقاء هنا لوقت أكثر.
    Şu eve bir bak. Çöplükten farkı yok. Open Subtitles أنظر لهذا المكان إنه قمامة
    Aslında bana sorarsanız Bu yer için olan bazı planları delice. Open Subtitles إن بعض خططهم الأصلية لهذا المكان كانت مجنونة بعض الشيء ، إذا سألتيني ، في الحقيقة
    Bu haftasonunun harika olacağını düşünüyorum. Yani, demek istediğim, Şu yere bir bak. Open Subtitles أتعلمين,قرّرت بأن هذا سيكون عظيما أعني,بربّك,انظري لهذا المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus