"لهذا لكن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    • Bunun için
        
    Adrian, endişeli olduğunu görebiliyorum, ama... unutmaman gereken şey Benjy'nin seni zaten sevdiği, bu yüzden ona ne alırsan al, Benjy sevecektir. Open Subtitles ادريان ارى انك متحمس بالنسبة لهذا لكن الشيء المهم الذي تتذكره ان بنجي يحبك لذا مهما يكون الشيء الذي تجلبه له سيحبه
    Şu an pek sırası değil belki ama bana yazdığın çek var ya? Open Subtitles أتدري، ربما يكون أفضل وقت لهذا لكن أتدري أن هذا الشيك مكتوب لي؟
    Evet, ve müteşekkirim... ama tepemi attırmadan "teşekkür etme"nin başka bir yolunu bul. Open Subtitles اجل ، وانا ممتنه لهذا ..لكن لدي طريقه أخرى للشكر دون خلع قميصي
    Keşke senin için basit ve kusursuz bir cevabım olsaydı ama yok. Open Subtitles ماذا كان شعورك؟ , ليت لديّ اجابة مثالية لهذا لكن ليس لديّ
    Bunun için artık çok geç ama sanırım Boeun'a çok korkunç bir şey yaptık. Open Subtitles إنه متأخر جدا لهذا لكن أنا متأكّدة بإنّنا عملنا شيء مروّع إلى بويون
    Bak,senin evliliğinkötü bitmiş olabilir,Bunun için gerçekten üzgünüm ama Lanie ve Todd'a sırf bu yüzden engel olmazsın Open Subtitles انظرى، لو كان واجك انتهى بشكل سىء فأنا اسفة لهذا لكن لا يمكنك اخراج هذا على لان و تود
    Bu işle Roger'ın uğraşmak istediğini biliyorum ama ayak işlerine hayır demem. Open Subtitles اعرف بأن روجر سيكون الوجه لهذا لكن لا أمانع بان أكون الساقين
    Canını yaktıkları için üzgünüm. ama dürüst olmak gerekirse, yine olsa yine yapardım. Open Subtitles وأنتَ تآذيت وأنا آسف لهذا, لكن إذا كُنت أقول الحقيقة سأفعلها مرة آخري
    Anlamaniz için ne kadar zor bir durum oldugunu biliyorum ama inanin bana hayatiniz sizin için yaptiklarimdan sonra çok daha iyi artik. Open Subtitles أستطيع أن أرى صعوبة فهمكم لهذا لكن ثقوا بي حياتكم الآن أفضل بكثير بسبب ما فعلته لكم
    Hayatımı bunu saklayarak geçirdim, ama bu doğru. Open Subtitles لقد صرفت حياتي متخفياً لهذا لكن هذه هي الحقيقة
    İstediğini düşün ama ben seni özlüyorum. Open Subtitles افعلي ما تريدين لهذا , لكن انا حقا اشتقت لك
    Tamam, tamam bak bu noktaya gelmesini istememiştim ama Ann, lütfen klasöründeki mühürlü mektubu aç. Open Subtitles حسنا، حسنا، لم أريد ان نلتجىء لهذا لكن, رجاء افتحي الظرف الذي في يديك
    Biliyorum, planladığın gibi olmadı ama böyle istedin, değil mi? Open Subtitles أنا أعرف أنك لم تخطط لهذا لكن هذا ما أردته ,أليس كذلك؟
    Eşlerinin veya erkek arkadaşlarının bunu yapacağını düşünürsün, ama yapmazlar. Open Subtitles لذلك،انتم تظنون انهم لديهم زوجاتهم و اصدقائهم لهذا.لكن لا.
    Bunun için üzgünüm, ama adli tıp çalışanı olarak, şehir mülklerinden adli kanıt toplamak için yetkilendirildim. Open Subtitles آسفة لهذا لكن بصفتي فاحصة طبية هدفي جمع عينات طب شرعي من ملكيات المدينة
    Farkında olduğunuza emin değilim ama para meraklıları çoğunlukla kolay korkan tek başına yaşayan erkeklerdir. Open Subtitles ؟ ،لستُ متأكدًا من إدراككم لهذا لكن عشاق العملات المعدنية بلا شك مجموعة رجال مذعورين عزاب في الغالب
    Bunun için kellemi koparacağından şüphem yok tabii ben erken davranıp önce seninkini koparmazsam. Open Subtitles أنا أعرف بأنك تملك رأسي لهذا لكن ليس إن حصلت عليك أولا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus