"لهذه البلاد" - Traduction Arabe en Turc

    • bu ülkeye
        
    • bu ülke için
        
    • Ülke için
        
    • bu vatana
        
    • ilke için
        
    • bu ülkenin
        
    bu ülkeye geldikten birkaç yıl sonra bir adamla tanıştım. Open Subtitles بعد سنوات قليلة من مجيئي لهذه البلاد, قابلت ذلك الرجل
    Büyük büyükannem bu ülkeye ilk geldiğinde o yüzük ve giydikleri sahip olduğu tek şeylermiş. Open Subtitles عندما قدمت جدتي للمرة الأولى لهذه البلاد الخاتم وما كانت ترتديه من ملابس هما ما كانت تملكه فقط
    Babam bu ülkeye cebinde 17 sentle geldi ama... -...hiç yakınmadı. Open Subtitles أبي أتى لهذه البلاد بـ17 سنت في جيبه و لم ينبس ببنت شفة
    Bir sel onları yeryüzünden silip götürse bu ülke için bir lütuf olurdu. Open Subtitles هو سيكون بركة لهذه البلاد إذا الفيضان يمسحهم من على وجه الأرض
    Bunu gizlemenin bu ülke için en iyisi olduğunu söyleyemezsin. Open Subtitles لا تستطيعى ان تقولى لي ان اخفى هذا الامر فى سبيل الافضل لهذه البلاد
    bu ülkeye Fransa'dan geldiklerinden beri öyleler. Open Subtitles وهم نظيفين منذ أن قدموا لهذه البلاد من فرنسا أول مرة
    Dedim ki, "Bay Riddle'in bu ülkeye bir borcu var, o da..." Open Subtitles أنا قلت، ألا تعتقد مستر رديل أنك تدين لهذه البلاد
    Yaptıklarımla bu ülkeye ettiğim yemini bozdum ve güveninizi yıktım. Open Subtitles لقد إنتهكت أعمالي ، القّسّم الذي .. أقسمته لهذه البلاد وثقتك
    bu ülkeye "Artel Hücre"yi tesis etmek için gelmiş. Open Subtitles لقد اتى لهذه البلاد كي ينشأ الخلية أوميغا
    Anna da Guatemala'lı. bu ülkeye yeni geldi. Open Subtitles وآنا من غواتيمالا لقد أتت لهذه البلاد منذ فترة قليلة.
    Başkan, bu ülkeye verdiği hizmeti şereflendirmek istedi. Open Subtitles فقد اراد الرئيس أن يكرّم خدماته لهذه البلاد
    Ama şunu da söyle, ...bu ülkeye olan hislerim Kral ile aynı. Open Subtitles وهذا أيضاً, أخبره عن المحبة التي أكنها لهذه البلاد وكذلك له
    Sana söylüyorum Jack, başkanını desteklemeye devam et ve onun yeni işini ve bu ülkeye neler oluyor gör. Open Subtitles سوف أقول لك هذا يا جاك , أستمر في تأييد رئيسك و اتفاقيته الجديدة و سوف تري ماذا سوف يحدث لهذه البلاد
    O, bu ülke için hayatını tehlikeye attı ve bu saygıyı hak ediyor. Open Subtitles جازف ويتني بحياته لهذه البلاد ويستحق الترحيب به كبطل
    bu ülke için doğru olan şeyleri yapmaya çalıştığımı anlıyorsun, değil mi? Open Subtitles أن أفعل الصواب لهذه البلاد وأنا كذلك يا سيدى
    O, bu ülke için hayatını verirdi... ve ben gözlerinden bakmaya hiç kıyamam. Open Subtitles كانت ستعطى حياتها لهذه البلاد لقد تأسست أميركا على الحريه و الخير
    Evet, kanuna karşı geldiler ve bunun için ceza ödemeliler, ama ayrıca bu ülke için her şeylerini verdiler, onlardan önceki pek çok göçmen gibi. TED نعم ، لقد خرقوا القانون ويجب أن ينولوا جزاؤهم على ذلك لكنهم أيضاً أعطوا كل شيء لهذه البلاد كما فعل الكثير من المهاجرين قبلهم
    Kişisel intikamı yüzünden bu ülke için faydalı olan yasanın bir kısmını ihlal etmek istiyor. Open Subtitles من أجل إنتقام شخصى, ينوى قتل تشريع... جيد لهذه البلاد
    Bence bu vatana hizmet etmiş oldun. Open Subtitles فقد أسديت خدمة لهذه البلاد
    Salazar'ın terörist bağlantıları bu ilke için ciddi tehdit oluşturuyorlar. Open Subtitles صلات (سالازار) الارهابية تمثل تهديداً جاداً لهذه البلاد
    .. ve bu ülkenin kurulmakta olan temellerini yanlış ellere satacak biri Open Subtitles الملابس، العطور والثلاجات مثل الفيروس يستقر على هيكل عظمي مجرّد لهذه البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus