"له عن" - Traduction Arabe en Turc

    • ona
        
    Bu hasta 50 yaşlarında, bu nedenle ona prostat kanseri riski olma ihtimali konusunda oldukça hassas bir rakam verebiliriz. TED وهذا هو مريض في ال50 من عمره ويمكننا ان نرى اننا حددنا تقدير دقيق له عن احتمال اصابته بسرطان البروستات
    ona, sebep olabileceğim tüm acılar için üzüntümü belirtmeyi denedim... Open Subtitles وأعتذرت له عن أى ألم .. يمكن أن أكون قد سببته له
    ona neden burada olanları sormuyorsunuz ,Yarbay? Open Subtitles لماذا لاتقول له عن مجريات الأحداث أيها القائد ؟
    Gerçek kimliğim konusunda ona tek söz edersen ikiniz birden asılırsınız. Open Subtitles قولي كلمة واحدة له عن ، هويتي الحقيقية و سيتم شنقكما بالحال
    O benim kardeşim sayılır. Bekâr biri. ona kız arıyoruz. Open Subtitles أنه مثل شقيقى تماما وهو عازب ونحن نبحث له عن فتاة
    Ben de rüşvet olarak ona klarneti verdim ve çalıştığı için beni bıraktı. Open Subtitles لذا،تنازلت له عن الكلارينت مقابل أن يتركني لشأني
    Kim bilir şirketim hakkında ona ne tür gizli bilgiler sundu? Open Subtitles من يدري المعلومات السرية التي تعطيها له عن شركتي
    Eğer bir yere ihtiyacı olursa ona halanın boş odasından bahset. Open Subtitles إذا أنه يحتاج مكاناً، أقول له عن عمه الخاص بك غرفة قطع الغيار. وستكون رخيصة.
    Bugün kuzenimin partisine gitmeliyim. Ve sonra ona Vikram'dan bahsedeceğim. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى حفل قريبى اليوم ولكنى سأقول له عن موضوع فيكرام
    Öğrencilerin ona oy vermesini onlara alkol vererek sağlamaya çalışıyor. Open Subtitles إنه يحاول أن يجعل الطلاب يصوتون له عن طريق توفير كحول مجانية لهم إنه يرشوهم عن طريق الخمر
    Pekala, ona 60 milyon $'ın kaybolduğunu nasıl açıklayacaksın? Open Subtitles حسناً، كيف ستشرح له عن إختفاء 60 مليون دولار مع البضاعة بشكل مفاجئ؟
    Umarım ileride ona söylediğimiz herşeyi hatırlar başkalarına saygı duyma ve iyi biri olmak ile ilgili sözlerimizi o iyi bir çocuktur. Open Subtitles ونأمل ن ان يستمر في حياته سيتذكر ماقلناه له عن بقاءه محترماً للناس وان يكون رجلاً جيداً
    ona tasarımları epostayla gönderirim o da taklidini yapar. Open Subtitles قلت في نفسي نرسل له عن طريق البريد تصميم قطع الدمى.
    Ben de ona uygun bir araç bakacağıma.. ..söz verdim. Open Subtitles لذا أخبرته بأنني سأبحث له عن وسيلة نقل مناسبة
    Sabah teşekkür ederim ancak ona ne kadar minnettar olduğumuzu iletir misin? Open Subtitles سأشكره في الصباح ولكن هل تعربي له عن مدى إمتناننا؟
    Eğer buna bir son vereceksem neden kendimi ona teslim etmeyeyim? Open Subtitles إلا إذا كنت ستعطين نفسك له عن طيب خاطر لكناذاكانيمكنني,وضع حدلها ,ثم.. لماذا لا يمكنني مجرد اعطاء نفسي له؟
    Sonunda anladığımda, ona hem şaşırdığımı hem de gururumun okşandığını ifade ettim. Open Subtitles عندما فهمت أخيراً، لقد عبّرت له عن مدى شعوري بالإطراء والدهشة.
    Şef Holden da farkında olmadan anahtarı ona verdi. Şunu dinleyin. Open Subtitles و الشيف هولدن قدم له عن غير قصد المفاتيح لذلك استمعو الى هذا
    Yoksa gözlerini oyarım da, Eduardo'yu bulduğumda nasıl öldüğünü hatırlatmak için gözlerini ona gösteririm. Open Subtitles وإلا سوف أقظ عينيك وعندما ألتقي بأدواردو سأريه عينيك كتذكره له عن طريقة موتك
    Kanını ona vermek zorunda kalacaktı. Open Subtitles و تتنازل له عن دمها بمطلق حريتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus