"لوحدة" - Traduction Arabe en Turc

    • yalnız
        
    • ünitesine
        
    • Birimi
        
    • birimine
        
    • başına
        
    • ª Yanlız
        
    • biriminin
        
    • birim
        
    • Yanlız bırak
        
    Bir yunusu havuzda yalnız tutmak USDA kurallarına aykırı değil mi? Open Subtitles أليس يتعارض إبقاء دلفين لوحدة بالمسبح مع قوانين وزارة الزراعة الأمريكية؟
    Ama, artık hiç kimse orada yalnız kalmak istemiyor. Open Subtitles لا احد يرغب في البقاء هناك لوحدة بعد الان
    Fakat suyu değiştirilmemiş klima ünitesine bakılır ve semptomlar da uyarsa tanı iki saniyeni alır. Open Subtitles و ثانيتان فقط لنميز إن كانت الأعراض مناسبة أثناء النظر لوحدة مكيف نتنة
    Onu yakaladıktan sonra sana, Davranış Analiz Birimi'ne tam erişim verebilirim. Open Subtitles يمكنني ان اعرض عليك دخولا كاملا و حصريا لوحدة تحليل السلوك الخاصة بالأف بي اي بعد ان نقبض عليه
    Eğer saç düzleştiricimi bulursan, yoğun bakım birimine getirirsin. Open Subtitles إذا وجدت مصفًف شعرى , فبإمكانك إحضارة لوحدة العناية المركزة
    Kaderle ilgili soruya gelecek olursak tek bildiğim, kader bile bir sona ulaşacaksa bunu tek başına yapmayacaktır. Open Subtitles وبالنسبة لسؤال القدر. كل ما أعرفة .. حتى إذا أراد لك القدر أن تحقق شيئا فلا يمكنه فعل ذلك لوحدة.
    ♪ Yanlız bırak ♪ Yanlız bırak ♪ Yanlız bırak ♪ Yanlız bırak ♪ Yanlız bırak ♪ Yanlız bırak ♪ Şey, kalbin burdaydı ♪ Kucağımda yatardı Open Subtitles ♪ أتركه لوحدة ♪ أتركه لوحدة ♪ أتركه لوحدة
    K-9 biriminin dikkatine. Parkta 866 olayı ihbarı. Tamam. Open Subtitles انتباه لوحدة الكلاب، لدينا حالة بيع منشطات جارية في المنتزه الآن
    Nasıl oldu da böylesine küçük ve gizli bir birim gezegendeki en büyük konvansiyonel savaşı ele geçirmişti? Open Subtitles كيف لوحدة سرية صغيرة كهذه أن تسيطر على أكبر حرب حقيقية في العالم؟
    Sokak-Suç Birliğinin Hevesli yalnız Kovboyu, ha? Open Subtitles الحارس الوحيد القومي لوحدة جرائم الشوارع ، أليس كذلك ؟
    Ama, artık hiç kimse orada yalnız kalmak istemiyor. Open Subtitles لا احد يرغب في البقاء هناك لوحدة بعد الان
    Onu yalnız bıraktım. Küvette, dört parmak suda bıraktım, telefona bakmak için. Open Subtitles انا تركته لوحدة , وطولة اقل من 6 بوصات في الحوض وذهبت للرد على الهاتف
    İşte bu tipik Seth, bu partiye yalnız gelemezdi sanki, ama hayır onun yerine benim önüme geçmek için bir sürü işe kalkışmış. Open Subtitles ان سيث مثالى كان يمكن ان يأتى الى الحفلة لوحدة ولا يعرض نفسة الى تلك المشكلة
    Tamam, ben hastane asansörlerinin ana kontrol ünitesine bakıyorum. Open Subtitles حسناً، أنا أنظر لوحدة التحكم الرئيسية لمصاعد المستشفى
    Vakit geçirmeden yoğun bakım ünitesine sokmamız gerekiyor. Open Subtitles أُريد أخذها لوحدة العناية المركّزة بأسرع وقت
    Onu bir travma ünitesine bağlamak zorundaydım. Open Subtitles اضظررت إلى إخضاعها لوحدة الصدمات الكهربائية
    Organize Suç Birimi'ne göre Junior'un ölümünden kazanç sağlayacak tek kişi Baba Porchetto'nun kendisi. Open Subtitles وفقاً لوحدة الجريمة المُنظمة، الشخص الرئيسي، الذي يستفيد من موت الابن هو والده بنفسه.
    Pekala, Prentiss Davranış Analiz Birimi'ne neden katıldı? Open Subtitles حسنا، لماذا انضمت " برينتس " لوحدة تحليل السلوك ؟
    cinayet biriminden silah birimine transfer oldun. Open Subtitles تحويلك من تحقيقات جرائم القتل لوحدة الإستخبارات المالية
    Çocuk yoğun bakım birimine bildirin. Karatina odasına ihtiyacım var. Open Subtitles انقليه لوحدة العناية المركزة,ونحتاج لغرفة معزوله
    İşin üstesinden geleceğinizi söylediğiniz için CTU'nun başına geçirildiniz. Open Subtitles تم وضعك مسؤولاً لوحدة مكافحة الإرهاب لأنك قلت بأنك تستطيع القيام بالعمل
    ♪ Yanlız bırak ♪ Yanlız bırak ♪ Yanlız bırak ♪ Yanlız bırak ♪ Yanlız bırak ♪ Open Subtitles ♪ أتركه لوحدة ♪ أتركه لوحدة ♪ أتركه لوحدة
    Başka bir değişle aile biriminin doğal aşınmasını sürekli olarak tehdit eden ortodoks olmayan eğilimler, organizmanın biyolojik desteğine daha fazla sahip olamayacaklar. Open Subtitles بكلمات اخرى فان الميول الغير ارثوذكسيه للحياة الفرديه والتي تهدد وبشكل خطير عملية التاكل الطبيعي لوحدة العائله لن يكون لها بعد الان الدعم الحيوي والعضوي
    Ve yine şimdi işe onu istihdam FBI bir birim için. Open Subtitles وأنت لآن تعملين لوحدة من مكتب التحقيقات الفدرالي التي توظفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus