"لو أخبرتكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • ya sana
        
    • söylersem bir
        
    • desem
        
    • Size anlatsam
        
    • olduğunu söylesem
        
    ya sana, herkesin tersine, yaşlanmak yerine gittikçe gençleştiğimi söyleseydim? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ أنني لا أزداد شيخوخةً بل أزداد شباباً أكثر من أي شخص آخر
    ya sana seni vasiyetime koymak istediğimi söylersem? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ بأني سأضع اسمكِ في وصيتي
    Niye olduğunu söylersem bir anlamı kalmaz. Open Subtitles لن يكون مفهومًا لو أخبرتكِ
    Niye olduğunu söylersem bir anlamı kalmaz. Open Subtitles لن يكون مفهومًا لو أخبرتكِ
    - Evet. Aradığın kişi benim desem neler hissederdin? Open Subtitles كيف ستشعرين لو أخبرتكِ أني عضو الكونغرس؟
    Size anlatsam da bana inanmazsiniz ama depomda kameralarim vardi. Open Subtitles -لن تصدّقيني حتى لو أخبرتكِ. حسناً؟ ولكن...
    Bunu kontrol etmenin bir yolu olduğunu söylesem böylece gerçek kimliğinden çekinmene gerek kalmayacak desem? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ أنّ ثمّة طريقةً للتحكّم به؟ لذا لن تقلقي أبداً ممّا قد تفعلينه
    Peki ya sana seni sevdiğimi söyleseydim? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ بأني احبكِ ؟ كل شئ فعلته
    Peki ya sana aslında başarılı bir işadamı olduğu söyleseydim ve zenginliğimden bahsetseydim. Open Subtitles وماذا لو أخبرتكِ بأنني رجل أعمال ناجح آخذ إجازة من ثروتي؟
    Peki ya sana Ojai'yi pazar erişim programına sokabilecek bir adamım olduğunu söylersem? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ أني أعرف رجلاً يمكنه ادخال "أوهاي" إلى برنامج السوق؟
    ya sana başka bir yer olduğunu söylersem? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ بأنّ هنالك مكاناً آخر؟
    Peki ya sana onları bağlamayı bilmediğimi söylersem? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ... أنني لا أعرف كيف أربطهم.
    ya sana bacaklarının sende kalabileceğini söylersem? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ أنّ بوسعكِ الاحتفاظ... بساقَيكِ ؟
    O zaman, seni her gördüğümde aşık oluyorum desem? Open Subtitles إذن، ماذا لو أخبرتكِ أنني أقع فى حبكِ فى كل مرةٍ أراكِ فيها.
    Size anlatsam da bana inanmazsınız ama depomda kameralarım vardı. Open Subtitles -لن تصدّقيني حتى لو أخبرتكِ. حسناً؟ ولكن...
    Beğenecek birinin daha olduğunu söylesem ne derdin? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ أنني ربما أعرف شخص آخر قد يروق له، أيضًا؟
    O parayı almanın çok daha hızlı ve kolay bir yolu olduğunu söylesem bana olan cevabın ne olurdu? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ بأن هناك طريقة سهلة و سريعة للحصول على المال الكافي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus