"لو سألتني" - Traduction Arabe en Turc

    • Bana sorarsan
        
    • Bana sorarsanız
        
    • sorsaydın
        
    • Eğer bana
        
    • sormuş olsaydın
        
    Bana sorarsan, artık elini taşın altına koyma vaktin geldi. Open Subtitles و لو سألتني فسأنصحك بوضع حذائك الفاخر فوق بعض الرقاب
    Bana sorarsan asmamız gereken asıl kişi şu Tetley. Open Subtitles لو سألتني ، سأقول أن تيتلي هو الذي يجب أن نشنقه
    Bana sorarsan onun yerinde olsam çok daha farklı işler yapacağımı söyleyebilirim. Open Subtitles اوليفر تويت, لو سألتني لفعلت الكثير بطريقه مختلفه, استطيع اخبارك بذلك.
    Efendim, Bana sorarsanız göçük, ağaçtan düşen biri için biraz büyük. Open Subtitles سيّدي، الطعجة تبدو كبيرة قليلاً لرجل سقط من الشجرة، لو سألتني.
    Bana sorarsanız bunun nedeni, genelde onun kelimeleri. TED لو سألتني لأجبت أن السبب غالبًا مفرداته.
    Bana sorarsan o alçak bunu hak etmişti. Belki. Open Subtitles لو سألتني , الوغد كان يتوقع حدوث ذلك ربما
    Bana sorarsan, onu fena dağıttı... hem de hiç kıvırmadan. Open Subtitles لو سألتني عن رأيي، فقد كذبت عليه وهو لم يفلح معها
    Geniş belin kumaşı güzelmiş ama Bana sorarsan, yaka biçimi biraz zayıf kalmış. Open Subtitles الخط المائل علي امبراطورية الخصر يبدو لطيفاً ولكن خط الرقبه ضعيف قليلاً لو سألتني ..
    Bana sorarsan, bence bu ikiniz için de iyi olacaktır. Open Subtitles أتعلم ، لو سألتني أن هذا سوف يكون شيء جيد لكم
    Bana sorarsan, bence bu ikiniz için de iyi olacaktır. Open Subtitles أتعلم ، لو سألتني أن هذا سوف يكون شيء جيد لكم
    Bana sorarsan ki kimse sormaz bana kız büyük bir hata yaptı. Open Subtitles لو سألتني.. بالطبع لا أحد يسألني لقد فعلت خطأ فادح
    Ondan kurtulmuşsun işte. Bana sorarsan Vinnie tam bir hödükmüş. Open Subtitles أنتِ أفضل حالاً كثيراً بدونه لو سألتني "فيني" أحمق حقيقي
    Bana sorarsan bebeğe yem fırlatmamız lazım. Open Subtitles لو سألتني فعلينا ان نلقي ذلك القرديس على موقد
    - Brandy bize her şeyi söyler. - Bana sorarsan çok fazla söylüyor. Open Subtitles براندي تخبرنا بكل شيء اشياء كثيرة لو سألتني
    - Bana sorarsan kutlama için daha erken. Open Subtitles إنهُ لمن المبكر الإحتفال قليلاً لو سألتني
    Bana sorarsan, oldukça kötü bir sağdıç olursun. Open Subtitles لم أقدم لك أن تقوم به هنا؟ وصيف سيء جدا, لو سألتني.
    Ama Bana sorarsanız kaptan yaz bitmeden onunla evlenmeyi ciddi ciddi düşünüyor. Open Subtitles لكن لو سألتني فالكابتن يفكر بجدية... في الزواج منها قبل... نهاية الصيف
    Bana sorarsanız daha iyi durumdaydılar. Open Subtitles و لو سألتني فإنه كان من الأفضل لهما لو كانا بعيدا
    Oh, elbette.. Bana sorarsanız Bart ondan bin kat daha tehlikeli. Open Subtitles " بالطبع , لو سألتني فهي أقل خطراً من " بارت
    Pekala, sorsaydın bile muhtemelen onlardan bahsetmezdim çünkü onlar benim hassas noktam. Open Subtitles حسناً , حتى لو سألتني على الأغلب لم أكن لأذكرها لأنها أمر مؤلم بالنسبة لي
    Eğer bana bir daha yapar mıydın, buna değer miydi diye sorarsanız... Open Subtitles لو سألتني هل سأفعلها ثانية وهل أعتقد أن الأمر يستحق؟
    Eğer bana bu sabah sormuş olsaydın gidecek bir yerim olmadığı için derdim. Open Subtitles ذلك مضحك، لو سألتني هذا الصباح ، لقلت لكِ لأنّه ليس لديّ مكانٌ آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus