"لو عرفتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • bilseydim
        
    Senin bildiğini bilseydim ben de kendimi öldürmek isterdim. Open Subtitles حسناً، لو عرفتُ ما تعرفه أنت بكل وضوح، فلربما أردتُ قتل نفسي أيضاً
    bilseydim belki her şey daha kolay olurdu. Open Subtitles ربما كان سيكون اسهل علي لو عرفتُ من قبل.
    "Böyle katlanılamaz olduğunu bilseydim asker olmayı asla seçmezdim" Open Subtitles لو عرفتُ أنّ الأمر سيكون ،كالجحيم لَمَا اخترتُ أبدًا أن أكون جُنديًا
    Neden geldiğini bilseydim burada olmama gerek kalmazdı dedin. Open Subtitles إصغي , لقد قلتِ بأنني لو عرفتُ سبب مجيئكِ إلى هنا، حينها لن تكون هنالك حاجةً لمجيئكِ.
    - bilseydim tüm gün basına yalan söylemezdim. - Evet. Open Subtitles لو عرفتُ السبب، هل سيتعيّن عليّ الكذب على الصحافة طوال اليوم؟
    Dünyalıların kesesini doldurduklarını bilseydim yapmazdım. Open Subtitles لم آكن لآتي لو عرفتُ أنهم يجلبون معي حثالة أرضي
    Son anda döneklik edeceğini bilseydim kendimi omurgası olan birisine kiralardım. Open Subtitles ...كانَ يجب أن أُأجر نفسي لشخصٍ لديهِ الشجاعة لو عرفتُ أنكَ ستخذلني بأقل من لحظة واحدة
    Keşke bunu yapabildiğini bilseydim. Open Subtitles تمنيتُ لو عرفتُ أنّكَ كنتَ قادراً
    Nasıl yaptığını bilseydim sence şimdiye kadar durur muydum? Open Subtitles أتخالني ما كنتُ لأفعلها لو عرفتُ كيف؟
    bilseydim, ben de seninle gelirdim. Open Subtitles , لو عرفتُ لأتيتُ أيضاً -أعلم.
    bilseydim bile yardım etmeyecektir. Open Subtitles حتّى لو عرفتُ طريقة فلن تساعد
    - Mimar'ın planını daha iyi bilseydim... Open Subtitles ربّما لو عرفتُ المزيد عن خُطّة (المُهنّدس)
    Keşke bilseydim. Open Subtitles -أنطلقُ قذائفًا؟ -أتمنى لو عرفتُ .
    Nerede olduğunu bilseydim burada olur muydum? Open Subtitles لو عرفتُ ذلك... هل سأكون هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus