"لو كان الأمر عائداً" - Traduction Arabe en Turc

    • kalsa
        
    Ona kalsa, stadyumda yapacak. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً إليها لاستأجرنا مدرج المحاربين القدماء
    Bana kalsa bu şeyi 3 sayfalık broşürler haline getirir metroya binecek olan insanların eline tutuştururdum. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لاختصرت هذا الشيء لكتيب من 3 صفحات و أعطيته للناس قبل أن يدخلوا لقطار الأنفاق
    Bana kalsa, beyninin sapından vurulmalısın ama tek pişman olacağım şey hiç acı hissetmeyeceğindir. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي .ستأخذ رصاصة عبر جذع المخ ، وأسفي الوحيد سيكون أنك لن تشعر بأي ألم
    Bana kalsa, seni bir taşa bağlar ve kol kenarına bırakırdım. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لكنت ربطتك بحجرة وتركتك على قارعة الطريق
    - Bana kalsa, yakılırlardı. Binbaşım emir verdi. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لفعلت, لكن قائدي أعطاني الأوامر
    Bana kalsa çoktan ölmüştün. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي، لكنا قتلناك منذ زمن بعيد.
    - Bana kalsa bugün olur bu iş. Open Subtitles حسناً، لو كان الأمر عائداً لي لكنت سأفعلها اليوم
    Bana kalsa, Onur Madalyası alırdı. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي، لحصل على ميدالية شرف معلقة حول عنقه
    - Bana kalsa seni açlıktan ölüme bırakırdım. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لتركتك تتضور جوعاً
    Bana kalsa, hiçbir şeyi atamam. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لما تخلصت من شيء
    Bana kalsa Lucy Maddox'ın gözlerine bakar, doğrudan sorardım. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي " سوف أنظر في عيني " لوسي مادوكس وأسئلها بشكل صريح
    Bana kalsa onu hapse atardım. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً عليّ لقمت بسجنه
    - Bana kalsa, en azından aramızdaki... Open Subtitles لو كان الأمر عائداً إلي، لكنت على الأقل...
    Harvey'e kalsa bir köşem bile olmazdı. Open Subtitles (لو كان الأمر عائداً على (هارفي لما حصلت على طاولة صغيرة حتى
    Harvey'e kalsa sana kuruş koklatmazdı. Open Subtitles ‫لو كان الأمر عائداً لـ(هارفي)، ‫فلن تحصل على قرش.
    ..."Eğer bana kalsa..." Open Subtitles .. "لو كان الأمر عائداً لي "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus