Dövüşmen gerekirdi, kaybedeceğini biliyor olsan bile. | Open Subtitles | عليكَ أن تُقاتِل، حتى لو كُنتَ تعرِف أنكَ ستخسَر أتعرفُ ما اسم هذا؟ |
olsan bile önemli değil. | Open Subtitles | لا يُهم لو كُنتَ جادًا فلستُ أملك هذا المبلغ |
Hayır. Başka bir şeye odaklanmış olsan bile... | Open Subtitles | كلّا، حتى لو كُنتَ تصب تركيزك على شيئًا آخرًا |
Eğer ölecek olan sen olsaydın, hangi yöntemi seçerdin? | Open Subtitles | لو كُنتَ ستَموت، فما الطَريقَة التي ستختارُها؟ |
Eğer çıkabilmiş olsaydın, belki de çocukların yaşıyor olacaklardı ve torunun da... | Open Subtitles | لو كُنتَ أُطلِقت، لربما كانَ أبنائكَ ما يزالون أحياء |
Tek dileğim keşke ifade verdiğim gün mahkemede olsaydın. | Open Subtitles | أُمنيتي الوحيدة لو كُنتَ موجوداً يومَ أدليتُ بشهادتي للمحكمة |
- Sen benim yerimde olsan diyorum. | Open Subtitles | ماذا كنت ستفعل لو كُنتَ مكاني؟ |
At olsan seni vururlardı! | Open Subtitles | لو كُنتَ فَرَساً لقتلوك. |
Sen benim yerinde olsan,tereddüt etmezdin. | Open Subtitles | ستفعلها لو كُنتَ مكاني. |
Eğer kız olsaydın götüm gibi çirkin olurdun. | Open Subtitles | لو كُنتَ فتاةً يا بُني، لكُنتَ قبيحاً جداً |
Eğer toplantıda olsaydın neden bahsettiğimi bilirdin. Kar, hos(Hosea: Eski bir ahit kitabı)'tan önce gelir. | Open Subtitles | لو كُنتَ في الإجتماع، كنت ستعْرفُ ماالذي أَتحدّثُ عنه. بالضبط. |
İz sürmeyi öğrenmiş olsaydın daha fazla zevk alabilirdin. | Open Subtitles | لو كُنتَ تعلّمتَ التّتبّع، لاستمتعتَ بالأمر. |
Eski zamanlarda olsaydın, ne yapardın? | Open Subtitles | لو كُنتَ في العصور القديمة مالذي ستفعله؟ |
Ağzın iyi laf yapıyordu madem avukat olsaydın ne diye polis oldun? | Open Subtitles | لو كُنتَ جيدًا بالحديث لكان يجدر بكَ أنْ تكونَ محامٍ. |
Tamam, peki bahse girecek olsaydın kime oynardın? | Open Subtitles | حسناً، لو كُنتَ ستُراهِن فعلى مَن؟ |
Öyle olsaydın, seni seçerdik. | Open Subtitles | ,لو كُنتَ كذلك .لكُنا قد أخترناك |