"لو لم تكن" - Traduction Arabe en Turc

    • olmasaydın
        
    • değilse
        
    • olmasa
        
    • olmasan
        
    • Eğer sen
        
    • olsaydı
        
    • olmasaydınız
        
    • olmasaydı seni
        
    • olmasaydı şu
        
    • değilseniz
        
    Eğer bu gece işe gitmek zorunda olmasaydın şu an müthiş tahrik olmuştum. Open Subtitles يا لذلك من مثير للمشاعر لو لم تكن مضطرا ً للذهاب للعمل الليلة..
    Tek sorun, eğer dedektif olmasaydın çok eğlenebilirdik. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أنه كان يمكننا أن نستمتع كثيرا لو لم تكن تحرياً.
    Bu karton lazım değilse onu alabilirim mesela. Open Subtitles لو لم تكن فى حاجة الى هذه الكرتونة, فيمكننى أخذها
    Sarhoş veya değil, öyle bir ihtimal olmasa bunu öne sürmezdi. Open Subtitles ثملة أو لا، لم تكن لتفتح الموضوع لو لم تكن إمكانية
    Eğer duygusal olarak hazır olmasan, sen seks yapar mıydın? Open Subtitles أعني، لو لم تكن مستعداً عاطفياً أتود حينها ممارسة الحب؟
    Eğer sen kızlara takılmasaydın, ben de öyle içki içmezdim. Open Subtitles لو لم تكن تغازل ما كُنت سـ أشرب وأصبح ثملة
    Hayır, ihtiyara adil davranıyorum, tıpkı sen burada olmasaydın sana da davranacağım gibi. Open Subtitles كلا , أنا على وعدى مع العجوز مثلما سأكون معك أيضاً لو لم تكن هنا
    Eğer bu kadar kıskanç olmasaydın, senden çok daha fazla hoşlanırdım. Open Subtitles كنتُ لأستلطفك كثيراً لو لم تكن بهذه الغيرة
    Neden, sen burda olmasaydın ben bugün yaşıyor olmazdım. Open Subtitles لماذا لو لم تكن هنا لربما لم أكن حى اليوم
    - Bu sadece onu öfkelendirecektir. - Eğer sadakatsiz biri olmasaydın, bu kadar kudurmazdı. Open Subtitles إنه فقط سيجعلها أكثر غضباً لو لم تكن مخلصاً, لما صارت مجنونة
    Eğer bu "av" işi içinde olmasaydın, seni çoktan öldürmüştüm. Open Subtitles لو لم تكن مكلف بهذا الصيد كنت قد قتلتك من زمن بعيد
    Doğru değilse, sizce Ralph neden böyle söylesin? Open Subtitles لماذا تعتقدين أنه يقول أشياءاً كهذه لو لم تكن حقيقية ؟
    Olan biten sizin için karmaşık değilse, hemen şüphelenirsiniz. Open Subtitles ايتها الكرأة لو لم تكن الأمور معقدة عليك لكنت اصبحت متشككة
    Eğer büyük bir iş değilse bana uymaz. Eğer apandisit ise gitmem. Open Subtitles لو لم تكن عمليه كبيره لما كان الامر يستهوينى لو كانت زائده دوديه , لما ذهبت
    Yemin ederim kız kardeşim bebeğini taşıyor olmasa şuracıkta kafana sıkardım. Open Subtitles اقسم بالله لو لم تكن شقيقتي زوجتك لقتلتك الآن، اتعرف ذلك؟
    Her ne kadar dolu olmasa bile sana silah doğrultunca kötü hissettim. Open Subtitles شعرتُ بشعور غريب وأنا أصوب البندقية نحوكِ حتى لو لم تكن محشوة.
    Leke olmasa da her adetimden sonra çarşaflarımı yıkamak zorundaydım. TED كان علي غسل شراشف السرير بعد كل دورة شهرية، حتى لو لم تكن ملطخة.
    Artık patron sen olmasan da şirketin halka açılan yüzü sensin. Open Subtitles حتى لو لم تكن المسؤول بعد الان مازلت الوجه المعروف للشركة
    Tüh be, bu kadar meşgul olmasan seni de yemeğe çağırırdım. Open Subtitles تباً . لو لم تكن مشغولاً لطلبت منك أن تنضم إلينا
    Eğer sen bu kadar saf olmasaydın gelip maç yorumlarını açıkça sorardım. Open Subtitles كي احصل على بعض المعلومات فقط أنا أقصد لو لم تكن ولداً طيباً كنت سآتي إليك واقول راي من سيفوز بلعبة الليلة؟
    Eğer o bu durumda olmasaydı, yani ayık olsaydı, sizce onun nerede olduğunu söylermiydi? Open Subtitles لو لم تكن حالتة هكذا لو كان بكامل وعية هل تظن انة كان سيخبرك مكانها
    Teslim olmaya o kadar meraklı olmasaydınız bu olmazdı. Open Subtitles لم تكن لتصاب لو لم تكن مصرا على الاستسلام
    Eğer kızım burada olmasaydı seni ve adamlarını parçalara ayırırdım. Open Subtitles لو لم تكن ابنتي هنا، لمزقتك أنت ورجالك إلى أجزاء.
    Savaş olmasaydı şu anda evlilik yolunda olurdum, bir ordu karakolunda, sıkıcı genç subaylarla sohbet ederdim. Open Subtitles لو لم تكن الحرب لكنت على دائرةالزواج الآن و أعيش على مخلفات الجيش أتحدث اٍلى الضباط المملين
    Şimdi, eğer bir oyuncu değilseniz, bu fotoğrafın bazı nüanslarını kaçırabilirsiniz. TED الآن، لو لم تكن من هواة اللعب قد لا تلاحظ لبعض اللمحات الدقيقة في هذه الصورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus