"لو لم يكُن" - Traduction Arabe en Turc

    • olmasaydı
        
    • Eğer
        
    ne oluyor duvarlar olmasaydı bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles لا شىء يحدُث كهذا فى حيّن لو لم يكُن الجِدار موجود.
    Duvarlar olmasaydı bunların hiçbiri olmazdı diyor Open Subtitles لقدّ قال : لا شىء يحدُث كهذا فى حيّن لو لم يكُن الجِدار موجود.
    Bak ne diyorum... Eşcinsel olmasaydı da ilişkimiz yürümezdi. Open Subtitles أوَتعلم، حتّى لو لم يكُن شاذاً فما كانت لتنجح العلاقة بيننا.
    Bebek senin olmasaydı sence de şimdiye kabullenmez miydim? Open Subtitles أتحسبني كنتُ لأكذب عليك لو لم يكُن طفلك؟
    ...bu süre zarfında öğrendik ki Eğer hiç arkadaşın yoksa burası yaşamını sürdürebilmek adına hiç de uygun bir yer değil. Open Subtitles وقد تعلّمنا أنّها مدينة تصعب جدًّا فيها الحياة لو لم يكُن لديك أيّة أصدقاء.
    Bunu sadece çok istediğin için yapıyorum. Eğer güvende olmayacaksan kalıyorum. Open Subtitles أفعل هذا فقط لكونه يعني لك الكثير، لكن لو لم يكُن الوضع آمنًا فسأبقى
    Bebek senin olmasaydı sence de şimdiye kabullenmez miydim? Open Subtitles أتحسبني ما كنتُ لأعترف لو لم يكُن الجنين ابنك؟
    Beklentileri hakkında endişeli olmasaydı, bizimle en fazla birkaç gün kalırdı. Open Subtitles لو لم يكُن قلقًا بشأن فرصه لكان بقائهُ معنا، ضلّ مدّة أيّام معدودة.
    Eğer içinde bir ışık olmasaydı oradan bir kahraman olarak, iyilik yapan biri olarak çıkmayı bırak canlı olarak bile çıkamazdın. Open Subtitles لما نجوت، ناهيك عن الغدوّ بطلًا لو لم تكُن امرءًا يشاء فعل الخير، لو لم يكُن داخلك ضوء.
    Baban buranın sahibi olmasaydı, yıllar önce kovulmuştun. Open Subtitles لو لم يكُن والدك هو مالك هذا المطعم، لـ تمّ فصلك منذ سنين.
    Şu çocuk, Orta Doğulu olmasaydı yine de bu kadar önlem alır mıydık? Open Subtitles هذا الفتى، لو لم يكُن من الشرق الأوسط، هل كنّا سنأخذ كلّ هذه التدابير الوقائيّة؟
    Eğer bira olmasaydı, Almanya çok kötü olurdu. Open Subtitles لو لم يكُن ذلك لأجل البيرة ، لـكانت قد فُجّرت ألمانيا.
    Bazı belirli hususlar olmasaydı... Open Subtitles لو لم يكُن الأمر مُحاطاً بظروف خاصة خداً، كُنت...
    Ya hiç SeaWorld olmasaydı? Open Subtitles ماذا لو لم يكُن هُناك "عالم البِحار" ؟
    - Eğer dispanserdeki faşistler olmasaydı burada olmazdım. Open Subtitles -ماذا؟ -لم أكن لأصبح هنا ... لو لم يكُن أولئك الفاشيين في المستوصف.
    Yanil, bu Hollywood saçmalığı olmasaydı, bu karmaşa içinde olmayacaktık. Open Subtitles حسناً، لو لم يكُن الأمر يتعلق بهذا الشئ الغير منطقي الذي لهُ عِلاقةً بـ(هوليوود)، ما كُنّاً سنكون فى هذه الورطة.
    Eğer bir işim olmasaydı... Open Subtitles تعرف، لو لم يكُن لديّ عمل...
    Eğer bu Tanrı'nın işi değilse, nedir bilmiyorum. Open Subtitles ، لو لم يكُن هذا من عمل الربّ . فلا أعرف ما هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus