"لو واصلت" - Traduction Arabe en Turc

    • devam edersen
        
    • devam ederseniz
        
    • devam edersem
        
    Bu şekilde gelmeye devam edersen, çocuklar bana bayıldığını düşünecek. Open Subtitles لو واصلت الظهور عليّ هكذا، فإنّ رفاقي سيعتقدون أنّك تعشقني.
    Yürümeye devam edersen, kanamadan öleceksin. Open Subtitles لو واصلت السير على هذه القدم سوف تنزف حتى الموت
    Bu adam, aslında uzun zamandır beğendiğim ilk kişi ve bu huysuzluğuna devam edersen, seni öldürürüm! Open Subtitles هذا هو الشخص الوحيد الذى أعجبت به بالفعل من مدة طويلة و لو واصلت فى تعكير مزاجنا, سأقتلك
    Buna devam ederseniz, D.E.s. bir yil içinde batacak. Open Subtitles لو واصلت هذا الأمر، فإنّ "د. ط." ستنهار خلال سنة.
    Böyle yapmaya devam ederseniz motoru gaza boğacaksınız. Open Subtitles لو واصلت فعل هذا ستخربين المحرك
    Gördüğünüz gibi, Bay Glover, günde 5 dolar ödeyerek en iyi adamlarımızı çalmaya devam ederseniz, dostlarımla da uğraşmak zorunda kalacaksınız. Open Subtitles (سيد (جلوفر لو واصلت الاستيلاء على أفضل عمالي مقابل أجر خمسة دولارات سوف تتعاقد مع أصدقائي أيضاً
    Mekânın etrafında ot çekmeye devam edersem apaçık suç işliyorum gibi görünecek. Open Subtitles لو واصلت الظهور في ذلك المكان فسـأبدو كأنني أثبت الجريمة على نفسي
    Böyle yemeye devam edersen ne olacak, biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ما سيحدث لو واصلت تناول الطعام على هذا النحو؟
    Yalan söylemeye devam edersen bir yere varamayız. Open Subtitles لن نصل إلى أيّ مكان لو واصلت الكذب عليّ.
    Eğer beni tehdit etmeye devam edersen beni misilleme yapmaya zorlayacaksın yani birilerini öldürmeye. Open Subtitles حسنٌ، لو واصلت تهديدي، فسأضطرّ لمقابلة الأذى بالأذى. سأقتل بعض الناس، وسأعيث فساداً مُجدداً.
    Ama şu da var ki yalana devam edersen Bölge Savcısına bunu federal bir soruşturma yapması konusunda zaman vermiş olursun. Open Subtitles الأمر هو لو واصلت الكذب أنت ستعططي السلطات المختصة وقتاً أكبر لإعتبار قضيتك قضية إتحادية
    Bunu yapmaya devam edersen, sadece ilişkin mahvolacak. Open Subtitles ‎لو واصلت عمل هذا، سيفسد هذا فقط علاقتك. ‏ ‎أختاه.
    Bana itaatsizlik etmeye devam edersen benim sana yapacağımı sen kıza yapacaksın. Open Subtitles حينها تفعلين بها ما سأفعله بك لو واصلت عصياني.
    Siz de bana, çocuğumu, sabanımı, atımı, tarlamı ya da çiftliğimi nasıl idare edeceğimle ilgili akıl satmaya devam ederseniz gözünüzü kaybedebilirsiniz Bay Lyons. Open Subtitles ربما تفقد إحدى عينيك سيد (لايونز) لو واصلت ثرترتك لي عن كيفية تصرفي مع إبني أو محراثي أو حصاني أو حقلي أو مزرعتي
    Ödemeye devam ederseniz tahminen Zoe'nin farklı kıyafetle ve yerlerde çekilmiş "yaşam kanıtı" videolarıyla sizi oyalayacaklardır. Open Subtitles لو واصلت الدفع، فالأغلب أنّهم سيُماطلونك ويُقدّمون فيديوهات تُثبت أنّ (زوي) حيّة
    Egzersizlere devam edersem, körelmem değil mi? Open Subtitles ، إذن ، لو واصلت التمارين الرياضية فلن تضمر عضلاتي ؟
    Onları aşağılamaya devam edersem onları savunmak zorunda kalırsın sandım. Open Subtitles ظننت انني لو واصلت اهانتهم ستدافع عنهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus