Hepiniz o kadar zekisiniz ki. keşke hepinizi mideme indirebilseydim. | Open Subtitles | جميعكم حكماء جداً ليتنى أستطيع أن اَكل كل واحد منكم |
Söylemem gerekir ki beni şişmanlatan keşke senin acılı fasulyeler olsa. | Open Subtitles | يجب أن أقول ، ليتنى أصبحت بدينا بسبب طهوك الحار |
Bay Ness, keşke seninle on yıl önce ve yirmi pound daha zayıfken tanışsaydım. | Open Subtitles | سيد نيس , ليتنى التقيتك عندما كنت أصغر سنا و أقل وزنا |
Onun yüzünü hiç görmediğimi Dilerdim | Open Subtitles | ليتنى لم اراها اساسا. |
Dilerdim ... Senin yerinde olmayı Dilerdim. | Open Subtitles | يا ليتنى كنت مكانك ... |
Dilerdim ... Senin yerinde olmayı Dilerdim. | Open Subtitles | يا ليتنى كنت مكانك ... |
keşke ben de aynı şeyi Steve Holt için söyleyebilsem. Bu kızın derdi ne anlamıyorum. | Open Subtitles | ليتنى استطيع ان اقول نفس الشئ عن ستيف هولت لا اعلم ما هى مشكلتها |
keşke ben de İspanya'da olsam. | Open Subtitles | لا بد أن الجو جيد فى أسبانيا ليتنى كنت هناك |
keşke yerleştirdiğim her bir direk için bir dolarım olsaydı. | Open Subtitles | ليتنى ربحت دولار عن كل سارية سياج وضعتها |
keşke duymak istediklerinizi söyleyebilseydim ama olanlar bunlar. | Open Subtitles | ليتنى اقول لكى ماتودين سماعه ، ولكن هذا ماحدث اذا فعل ، ربما أجبروه على هذا |
Söyleme, eminim. keşke olmasaydım ama eminim. | Open Subtitles | و لا تحاول أن تثنينى عن هذا لأنى متيقنة من هذا ليتنى لم أكن كذلك ولكنى على يقين |
keşke birkaç gün önce haberim olsaydı. | Open Subtitles | ليتنى عرفته قبل هذا ببضعة ايام, |
- Hayır, burası yüzünden. - keşke ben de sevebilseydim. | Open Subtitles | لا ، إنه هذا المكان - ليتنى أكون هكذا - |
Dilerdim ... | Open Subtitles | يا ليتنى |