"ليخرجنا" - Traduction Arabe en Turc

    • için
        
    Pekala, 10. Dağ Bölüğü zırhlılar için güvenlik sağlayacak, bizi sıcak bölgeden çıkaracak. Open Subtitles حسناً، الفريق العاشر سيقوم بعمل درع أمني، ليخرجنا خارج منطقع الخطر
    Telefon. Bizi buradan alması için birisini arayalım. Open Subtitles الهاتف، فلنتصل بأحد سريعاً ليخرجنا من هنا
    Bizi buradan kurtarması için çekici çağıracağım. Open Subtitles لكنّي لا أشكك في الأمور التي تفعلها بعد الآن إسمع، أنا سأتصل بشاحنة سحب ليخرجنا من هنا
    Sence Artie bizi kalburla su taşımaya mı gönderdi sadece bizi Depo'dan uzaklaştırmak için? Open Subtitles هل تعتقد بأن آرتي أرسلنا للبحث وراء شيء زائف ليخرجنا من المستودع؟
    Bizi buradan çıkarması için sadece biraz şansa ihtiyacı var. Open Subtitles والآن نحن بحاجة فقط لبعض من ذلك الحظ ليخرجنا من هنا
    Başını beladan kurtarmak için büyük kaynaklar ve zaman harcadığımız adam. Open Subtitles عدد كبير من الوقت و الموارد ليخرجنا من مشاكلنا
    O zaman buradan çıkmamız için bir yol olması gerekli. Doğru. Open Subtitles يجب ان يكون هناك طريق ليخرجنا من هنا.
    Piglet, git bizi buradan çıkarmak için bir şey ara. Open Subtitles حسناً، اذهب وابحث عن شيء ليخرجنا من هنا
    Bizi buradan çıkarması için birilerini göndermen lazım. Open Subtitles عليك بإرسال شخص ليخرجنا من هُنا
    Sanırım bu işten kurtulmamız için bir planı var. Open Subtitles أظن أن لديه خطة ليخرجنا من هذا
    Sanırım bu işten kurtulmamız için bir planı var. Open Subtitles أظن أن لديه خطة ليخرجنا من هذا
    O para buradan gitmemiz için. Open Subtitles هذا المال ليخرجنا من هنا
    Jack'i görüyor musun? Jack bizi buradan çıkarmak için bir plan yapıcaktır. Open Subtitles سيبتكر (جاك) خطّة ليخرجنا من هنا صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus