"ليست سهلة" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar kolay değil
        
    • kolay olmaz
        
    • kolay olmadı
        
    • basit değil
        
    • kolay olmayacak
        
    • kolay değildir
        
    • kolay olmadığını
        
    • kolay olmuyor
        
    Geçmişi değiştirmek düşündüğünüz kadar kolay değil. Open Subtitles إن فكرة تغيير الماضي ليست سهلة كما تعتقدين
    Bu kalitede kılıçlar bulmak o kadar kolay değil. Open Subtitles السيوف بهذه النوعية ليست سهلة الحصول عليها
    Büyük şeyler asla kolay olmaz. Open Subtitles الأمور العظيمة ليست سهلة أبداً
    Biliyorum, kolay olmadı. Open Subtitles أنا أعلم أنها ليست سهلة في الآونة الأخيرة
    Bunun cevabı o kadar da basit değil. Open Subtitles أخاف أن الاجابة على هذا ليست سهلة
    Başta bu görev basit görünüyor olabilir, ama düşündüğün kadar kolay olmayacak. Open Subtitles هذه المهمة قد تبدو سهلة من البداية ولكنها ليست سهلة كما تعتقدين
    Genellikle görünmez olan bir topluluk, ışıklarını ortaya çıkarmak için sanatı kullanıyorlar ama görünmezlikten çıkış yolculuğu kolay değildir. TED هؤلاء الناس غير المرئيين معظم الوقت يستخدمون الفنون للخروج إلى النور، لكن رحلة الخروج من الظلّ تلك ليست سهلة.
    Bunun sonucu olarak bu hayatın kolay olmadığını anlayıp şehri terk etti. TED ولذلك غادر سامينو للمدينة وهناك أدرك بأن الحياة ليست سهلة
    Maalesef, çoğu senaryoyu göz ardı etmek bunun kadar kolay olmuyor. TED و للأسف، معظم النصوص ليست سهلة للرفض كالنص السابق
    Anlaşıldı mı? Söyle, 9 bin milden göründüğü kadar kolay değil. Open Subtitles واخبرة انها ليست سهلة عندما تغادر من على بعد 9000ميل
    Hayatım haksızlıklara boyun eğebilecek kadar kolay değil. Open Subtitles حياتي ليست سهلة كونها في صراع على ظلم مواتي
    - Hayatı bizimki kadar kolay değil. - Afrika'da hayatını kazanabilir misin? Open Subtitles ـ حياته ليست سهلة مثلنا ـ هل تستطيع أن تبني حياة في "إفريقيا" ؟
    İşin içinde Joker varken, asla kolay olmaz. Open Subtitles انها ليست سهلة ابدا مع الجوكر
    Bir sanatçının hayatı asla kolay olmaz, McGee. Open Subtitles (حياة الفنان ليست سهلة أبدا يا (ماكغي
    Zamansız yaşamak senin için kolay olmadı. Open Subtitles إنها ليست سهلة عليك أن تعيش .دون أن تنتظر موعد وفاتك
    Çok da kolay olmadı piyasa içerisinde demek istediğimi anladıysanız eğer. Open Subtitles إنها ليست سهلة على البيئة إذا تعلمون ما أعني
    Sakin ol, tam bir kaos var ama yine de geldim ve bu kolay olmadı. Open Subtitles الحفاظ على الهدوء ، وهناك فوضى عارمة... ولكن جئت كل نفس... وانها ليست سهلة.
    - İsa'nın kendisi filminizdeki kadar basit değil. Open Subtitles طبيعة المسيح ليست سهلة كما يعرضها نصك - كيف ذلك يا أبتي؟
    Bunları yapmak basit değil, internetten yapılabilecek şeyler değil hastalık hakkındaki anlamlı bilgiyi bulmak için düşünmek ve çalışmak gerekiyor. TED هذه الأشياء ليست سهلة ، إنها ليست مستخرجة من الانترنت ، إنها تتطلب التفكير والعديد من العمليات لايجاد المعلومات المفيدة عن المرض .
    Yine de Almanya görevi kolay olmayacak. Open Subtitles مهما كان , المهمة إلى ألمانيا ليست سهلة
    Seni öldürmek kolay olacak ama öldürmem gereken diğer kişi pek kolay olmayacak. Open Subtitles سيكون قتلكَ سهلًا، ولكن... ثمّة جريمة أخرى عليّ ارتكابها ليست سهلة
    Böyle şeyler hastaların yakınları için kolay değildir. Open Subtitles عادةً تلك الأشياء ليست سهلة على عائلة المريض . أتفهم ذلك
    Göründüğü kadar kolay değildir. Bunu kim yaptıysa bu işte ustaymış. Open Subtitles انها ليست سهلة كما تبدو مهما كان من فعل هذا فقد كان جيدا جداً
    Zamanla, bu oyunun hiç de kolay olmadığını gördüm. TED بمرور الوقت، تعلمت أن هذه اللعبة ليست سهلة على الإطلاق.
    Bak burada benimle olmanın kolay olmadığını biliyorum. Open Subtitles , أنظر أعرف أن الأمور ليست سهلة بوجودي هنا
    Hele de muhalif partide olunca işler hiç kolay olmuyor. Open Subtitles إنها ليست سهلة خصوصاً في حزب المعارضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus