"ليست لديكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • yok
        
    Teknik olarak doğru değil, çünkü senin bir hayatın yok. Open Subtitles حسناً، هذا غير صحيح تقنياً لأنه ليست لديكِ حياة أصلاً
    Neyden bahsettiğim hakkında en ufak fikrin yok değil mi? Open Subtitles ليست لديكِ أيّ فكرة عمّا أتحدّث عنه أليس كذلك ؟
    Kendini tanıtamayacak kadar güvenin yoksa kendine de mi güvenin yok? Open Subtitles بما انكِ لا تستطيعين التعريف عن نفسك ليست لديكِ ثقة بنفسك؟
    Daha fazla yararlı bilgin yok, değil mi, Nina? Open Subtitles ليست لديكِ أى معلومات أخرى مفيدة أليس كذلك؟
    İşbirliği yapmana ne kadar çok istekli olduğum hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ليست لديكِ فكرة الى أى مدى سأذهب لأحصل على تعاونكِ
    Kurt adamların ne kadar tehlikeli olduklarına dair hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ليست لديكِ أدنى فكرة عن مدى خطورة المستذئبين
    Beni durduracak gücün yok koca karı. Open Subtitles ليست لديكِ القوة لإيقافي ايتها العجوزة انا لستُ وحيدةً هنا
    - İyileştirme gücün falan yok. Bir bokun yok senin. Open Subtitles . أنتِ ليست لديكِ أي قوى للمعالجة . أنتِ ليس لديك أي شيء
    Yani gece ya da gündüz nereye kadar görebileceğiniz hakkında bir fikriniz yok. Open Subtitles لذا، ليست لديكِ فكرةً عمّا رأيتيه إن كان بالنهار أو الليل؟
    Neler çektiğimiz hakkında hiçbir fikriniz yok. Open Subtitles ليست لديكِ أدنى فكرة عما مررنا به
    Başka bir hayatın yok Rapunzel! Open Subtitles هيا - "ليست لديكِ حياة آخرى , "رابونسل -
    Yeteneğin yok. Baştan başlıyoruz millet. Open Subtitles ليست لديكِ الموهبة من البداية يا قوم
    Sevgili kardeşim, neler yaşadığım hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ...أختي العزيزة ليست لديكِ أدنى فكرة عم مررت به
    Neler olduğu hakkında hiçbir fikrin yok, değil mi? Open Subtitles ليست لديكِ أي فكرة عما حدث , أليس كذلك؟
    Ne söylediğim hakkında hiçbir fikrin yok değil mi? Open Subtitles ليست لديكِ أي فكرة عما أقول اليس كذلك ؟
    Artık sizin benim kim olduğuma dair hiçbir fikriniz yok! Open Subtitles ليست لديكِ فكرة عمّا أنا عليه بعد الآن
    Oğlunun kim olduğu ile ilgili hiç bir fikrin yok. Open Subtitles أنتِ تعيشين في عالم خيالي يا سيدة! ليست لديكِ أدنى فكرة عن حقيقة أبنكِ!
    Senin çantan yok ki, dilenci. Open Subtitles ليست لديكِ حقيبة أيتها الشحاذة.
    Sihrin yok ve ben sana güvenmiyorum. Open Subtitles ليست لديكِ قوى سحرية، ولستُ أثق بكِ.
    Ne düşündüğüm hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ليست لديكِ أدنى فكرة عما يجول بخاطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus