"ليست مفقودة" - Traduction Arabe en Turc

    • kayıp değil
        
    • kayıp sayılmaz
        
    • Kayıp falan değil
        
    Bunlar kayıp değil çünkü bunlar daha doğmadılar. TED ليست مفقودة لأنهم ماتوا؛ فهم لم يولدوا أصلاً.
    o... kayıp değil... Open Subtitles بالطريقة التي شرحتها نعم ، بالطريقة التي شرحتُها ، فهي ليست مفقودة
    Senin kayıp değil dediğin bir kızın videosu bu. Open Subtitles إنه مقطع لفتاة صغير إدعيت أنت بأنها ليست مفقودة
    Mills kardeşler şu hayatta bana kalan tek ailem ve Jenny de kayıp değil. Open Subtitles الأخوات ميلز أقرب الي العائلة التى قمت بتركها لكنها ليست مفقودة
    Yani gerçekten kayıp sayılmaz değil mi? Open Subtitles أعني ، أنها ليست مفقودة بالضبط ، أليس كذلك ؟
    Kayıp falan değil o kız. Şu herifle birlikte sadece. Open Subtitles ليست مفقودة إنها مختبئة فحسب مع هذا الشخص
    kayıp değil miymiş? Benim dünyamda kayıp ama. Open Subtitles إنها ليست مفقودة,إنها في عالمي
    O kayıp değil, saklanıyor. Open Subtitles إنها ليست مفقودة بل مخطوفة.
    Demek ki, büyük hayvan gruplarının arasındaki bağlantılar aslında kayıp değil. Open Subtitles ليست مفقودة في الحقيقة،‏
    kayıp değil aslında, değil mi? Open Subtitles إنها ليست مفقودة, أليس كذلك؟
    kayıp değil. Open Subtitles هذه القلادة ليست مفقودة.
    Fakat kayıp değil. Open Subtitles لكنها ليست مفقودة
    O kayıp değil. Open Subtitles انها ليست مفقودة
    Başkanın eşi kayıp değil. Open Subtitles زوجة المحافظ ليست مفقودة.
    kayıp değil. Jace'le birlikte. Open Subtitles ليست مفقودة إنها مع جيس
    Ama o kayıp değil! Open Subtitles لكنّها ليست مفقودة!
    Doktor Chakravany kayıp değil. Open Subtitles -دكتورة تشكرفاتي ليست مفقودة
    O kayıp değil, Clancy. Open Subtitles هي ليست مفقودة يا (كلانسي).
    Emma kayıp değil. Open Subtitles إيما) ليست مفقودة)
    İki saat geçmiş, Marvin.Bu kayıp sayılmaz.Bu akşam yemeği için geç kalınmış demektir.. Open Subtitles تلك ليست مفقودة ذلك تأخير على عشاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus