"ليسَ هُناكَ" - Traduction Arabe en Turc

    • yok
        
    • yoktur
        
    Yeterince tuhaf, su anda yok edilmesini istedigim birisi yok. Open Subtitles على رَغمِ غَرابَةٍ الأمر، ليسَ هُناكَ أحَد أُريدُ تَصفِيَتَهُ حالياً
    Davamızın temyiz mahkemesinde ne zaman görüleceğini bilmemize imkân yok. Open Subtitles ليسَ هُناكَ طَريقَة لمَعرِفَة مَتى ستَصِلُ قَضيَتُنا أمامَ مَحكمَة الاستئناف
    Acılarından kazanabileceğin bir şey yok, daha fazla acı hariç. Open Subtitles ليسَ هُناكَ ما تكسبهُ من آلامِك سوا المزيد منَ الألَم
    En azından burada hastalığa bağIı en ufak bir belirti yok. Open Subtitles ليسَ هُناكَ وَصمَة عار مِنَ المَرَض العَقلي، على الأقَّل ليسَ هُنا
    Fakat mahkemenin böyle bir karar varması için bir emsal yoktur. Open Subtitles لكن ليسَ هُناكَ سابقَة للمَحكمَة أن تُطلقَ هكذا حُكم
    Tanık korumada Bayan Sally yok muydu? Open Subtitles ليسَ هُناكَ الآنسة سالي في وَحدَة الحِمايَة
    Bakın bayan, kazmaya devam edebilirsiniz, ama beynime gömülmüş bir sırrım yok. Open Subtitles انظُري أيتها السيدَة، يُمكنكِ الاستمرارَ في النَبش لكن ليسَ هُناكَ أسرار مَدفونَة في دِماغي
    Birlikte yapamayacağımız hiçbir şey yok. Open Subtitles مَعاً، ليسَ هُناكَ ما لا يُمكننا تَحقيقُه
    Bunu degistirmek gibi bir emsal yok. Open Subtitles ليسَ هُناكَ سابِقَة قانونيَّة في تَغيرِه
    Tobias, bunu kolayca söylemenin bir yolu yok. Open Subtitles توباياس، ليسَ هُناكَ طَريقَة سَهلَة لقَولِ هذا
    Yani, tecritte çürümesini senden daha çok istediğim birisi yok, ama düşündüm de seni tekrar Em City'ye göndereceğim. Open Subtitles أعني، ليسَ هُناكَ مَن أُريدهُ أن يتعفَّن في الانفرادي أكثَرَ مِنك لكني أظُن
    Hiçbir seyirci yok ama yine de kalbim çıkacak gibi. Open Subtitles ليسَ هُناكَ أحدٌ هُنا و قلبي يخفُق بشِدة
    Mutfakta para yok. Open Subtitles ليسَ هُناكَ مال حقيقي في العمَل في المطبَخ
    Yavaşca ayrıIıyorsun Işıktan başka hiçbirşey yok. Open Subtitles أنتِ تَغيبينَ عَن الوَعي ليسَ هُناكَ شيء إلا الضَوء
    Sadece ışığa odaklan. Işığın ötesinde hiçbirşey yok. Open Subtitles رَكِّزي فقط على الضَوء، ليسَ هُناكَ إلا الضَوء
    Ama sizinle yarışacak durumum yok. Open Subtitles لكن ليسَ هُناكَ مَجال أن أُنافسكُم
    Mahkûmlar içinse böyle yasalar yok. Open Subtitles ليسَ هُناكَ قوانين كهذه للسُجناء
    Ama Afrika'da hiç saf bir şey yok. Open Subtitles لكن ليسَ هُناكَ شيءٌ طاهِر في أفريقيا
    Çıkışın yok. Open Subtitles ليسَ هُناكَ مَخرَج ضَع المُسدَس أرضاً
    Vücudumda yasa dışı bir kimyasal bulunduğuna dair hiç bir belirti yoktur. Open Subtitles ليسَ هُناكَ دَلالَة لأي مادةَ كيميائية ممنوعة في جَسَدي
    Temiz, sinekkaydı bir tıraş gibisi yoktur. Open Subtitles ليسَ هُناكَ ما هوَ أفضَل من حِلاقَة ذَقن نظيفَة، أو قريبَة من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus