"ليس أمراً سيئاً" - Traduction Arabe en Turc

    • kötü bir şey değildir
        
    • fena değil
        
    • kötü değil
        
    • da kötü bir şey
        
    • kötü bir şey değil
        
    CEO'nun sana iyilik borcu olması kötü bir şey değildir. Open Subtitles إنه ليس أمراً سيئاً أن يكون المدير العام مديناً لك.
    Taktiksel bir teslimiyet her zaman kötü bir şey değildir. Open Subtitles الإستسلام التكتيكي ليس أمراً سيئاً على الدّوام
    Tek bildiğim tam not aldığım. Ve bu da hiç fena değil. Open Subtitles لا أعرف شيئاً سوى أنني أنال تقدير امتياز وذلك ليس أمراً سيئاً
    Demek istediğim herkes dışarı çıkar ve aptalca bir şeyler alabilir. Bu kötü değil. Open Subtitles أعني, كل شخصٍ قد خرج واشترى شيئاً سخيفاً, هذا ليس أمراً سيئاً جداً.
    Uyandırmak bazen çok da kötü bir şey olmuyor, değil mi? Open Subtitles ليس أمراً سيئاً أن تستيقظ عليها أحياناً, أليس كذلِك؟
    Durum böyle olunca, bu o kadar da kötü bir şey değil. Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة، ذلك ليس أمراً سيئاً جداً
    Belki yeni bir ses denemek pek de kötü bir şey değildir. Farklı bir ses. Open Subtitles أتعرفين، ربما ليس أمراً سيئاً أن تجربين صوتاً جديداً
    Kardeş sahibi olmak kötü bir şey değildir. Open Subtitles ليس أمراً سيئاً أن يكون لك أخوة
    - Evet, Vudu'da ele geçirilmek kötü bir şey değildir. Open Subtitles في شعوذة السيطرة ليس أمراً سيئاً
    Belkide o kadar kötü bir şey değildir. Open Subtitles ربما ذلكَ ليس أمراً سيئاً
    Belki de bu kötü bir şey değildir. Open Subtitles وربما هذا ليس أمراً سيئاً
    fena değil, değil mi? Open Subtitles ليس أمراً سيئاً ، صحيح ؟
    Şu anki görünüşüme bakarsan inanması biraz güç olabilir lakin bu deneyim hiç fena değil Jack. Open Subtitles أعرف أنه قد يصعب تصديق ذلك بالاستناد إلى مظهري الحالي لكن وفق خبرتي ليس أمراً سيئاً جداً (جاك)
    O kadar da kötü değil, değil mi? Open Subtitles هذا ليس أمراً سيئاً ، صحيح ؟
    - Hayır, kötü değil. Open Subtitles كلا، إنه ليس أمراً سيئاً.
    Şu an yaşadığımız edebiyat skandalı çok da kötü bir şey olmak zorunda değil. Open Subtitles الذي ليس أمراً سيئاً بالضرورة
    Oyun oynaman kötü bir şey değil, ama annen yemek için ara vermeni istiyor. Open Subtitles يا (بنجامين)، ليس أمراً سيئاً أن تلعب بذلك لكن والدتك تريدك أن تأخذ فترات راحة بين الوجبات
    Kaldı ki bu kötü bir şey değil. Open Subtitles وهذا ليس أمراً سيئاً
    Ama bu kötü bir şey değil. Open Subtitles ولكنه ليس أمراً سيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus