"ليس الليلة يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu gece olmaz
        
    • Bu gece değil
        
    - Bu gece olmaz, Dave. Open Subtitles ليس الليلة يا ديف. ليس الليلة ماذا يقول؟ 1033 01:
    Bu gece olmaz, hayatım. - Sorun ne? Open Subtitles ـ ليس الليلة يا فتاة ـ ما الأمر ؟
    Ve bende, "Chuck, Bu gece olmaz! Evlenene kadar olmaz" şeklindeydim... Open Subtitles و قلت له: "ليس الليلة يا (تشاك) ليس قبل أن نتزوج"
    - Bu gece değil baba. Open Subtitles ليس الليلة يا أبى ، أريد إستكمال الكتاب
    Hayır, Bu gece değil Stevens. Open Subtitles لا ليس الليلة يا ستيفنز انسى
    Bu gece olmaz, tatlım. Open Subtitles ليس الليلة يا عزيزي
    Bu gece olmaz kızlar. Open Subtitles ليس الليلة يا فتيات.
    Bu gece olmaz, David. Baban ve ben dışarı gidiyoruz. Open Subtitles "ليس الليلة يا "دايفيد سأخرج أنا ووالدك
    Ben de, "Bu gece olmaz Chuck! Evlenmeden olmaz!" diyordum... Open Subtitles و قلت له: "ليس الليلة يا (تشاك) ليس قبل أن نتزوج"
    Bu gece olmaz, beyler. Open Subtitles ليس الليلة يا رفاق.
    Bu gece olmaz, Kensilino. Open Subtitles لا, ليس الليلة يا # كينزيلينو #
    Bu gece olmaz, Rupert. Open Subtitles ليس الليلة يا روبرت
    Bu gece olmaz Iago. Open Subtitles .. (ليس الليلة , يا عزيزي (ياجو
    Bu gece olmaz, Harvey. Evine git. Open Subtitles ليس الليلة يا (هارفي) اذهب للمنزل فحسب
    - Bu gece olmaz Pat, tamam mı? Open Subtitles ـ ليس الليلة يا (بات) ، حسنا؟
    Bu gece olmaz, Grant. Open Subtitles (ليس الليلة يا (جرانت
    Bu gece değil tatlım. Open Subtitles ليس الليلة يا يقطينة
    Bu gece değil canım, başım ağrıyor. Open Subtitles ليس الليلة يا عزيزى لدىّ صداع
    Bu gece değil. ahbap. Open Subtitles كلاّ، ليس الليلة يا صاح.
    Bu gece değil Bay Deeks. Planım var. Ama sorduğun için sağ ol. Open Subtitles ليس الليلة يا سيد (ديكس)، فلديّ خطط، لكن شكرا على سؤالك.
    Bu gece değil arkadaşım. Open Subtitles ليس الليلة يا صاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus