"ليس بدون" - Traduction Arabe en Turc

    • olmadan olmaz
        
    • olmadan değil
        
    • etmeden olmaz
        
    • almadan olmaz
        
    • vermeden olmaz
        
    • olmazsa
        
    • sız olmaz
        
    • almadan gitmem
        
    • olmadan gitmem
        
    - Arama emri olmadan içeriye giremez. - Arama emri olmadan olmaz. Open Subtitles هو لن يستطيع الدخول إلا بمذكرة تفتيش ليس بدون مذكرة تفتيش
    Onunla konuşacaktım baba ama senin inayetin olmadan olmaz. Open Subtitles كنت سأذهب لأفاتحه في الموضوع ياأبي لكن ليس بدون موافقتك.
    - Arama izni olmadan olmaz. - Kanun görevlilileri ile bir problemin mi var? Open Subtitles ليس بدون مذكرة هل لديك مشكلة مع القوانين التنفيذية؟
    Onların gözünde artık değil. İşleri yürütecek bir kadın olmadan değil. Open Subtitles ليس بعد الآن، ليس في نظرهمَ ليس بدون إمرأة لأدارة البيت
    Ücretsiz lüks kahvaltınızı etmeden olmaz. Open Subtitles ليس بدون الفطور المجاني الفاخر
    - Acele etsek iyi olur. - Bu taze eti almadan olmaz. Open Subtitles يجب ان نسرع ليس بدون هذا اللحم الطازج
    - Alaska'yı geri vermeden olmaz. - O kadar kötü, ha? Open Subtitles ليس بدون إرجاع ألاسكا هذا سيء ها؟
    O kadar çoğuyla savaşamayız, kalkan olmadan olmaz. Open Subtitles لا نستطيع مقاتلة هذا العدد ليس بدون الدروع
    Barney amcasından bir çiğneme oyuncağı olmadan olmaz. Open Subtitles ليس بدون أن تأخذ لعبة المضغ من العم بارني أولاً
    DNA testi ve mahkeme kararı olmadan olmaz. Open Subtitles نعم,حسناً ليس بدون تحليل للحمض النووى وأمر من المحكمة
    Arama izni olmadan olmaz. Ve kanıt olmadan kimseyi de çağıramayız. Open Subtitles ليس بدون أمر قضائي، ولا يمكننا الحصول عليه بدون دليل.
    Olamam. Senin yardımın olmadan olmaz. Open Subtitles لا , انا لا استطيع ليس بدون معاونتك
    Sana yardım edemez. Anahtar olmadan... olmaz. Open Subtitles هو لا يمكنه مساعدتك, ليس بدون المفتاح
    Takip verileri olmadan olmaz. Open Subtitles ليس بدون بيانات التتبع البديلة.
    Evet, olabilir. Ama suçlu bir hedefin çıkarları olmadan olmaz. Open Subtitles نعم، ربما، ولكن ليس بدون وجود طرف مذنب
    Orijinal tür olmadan olmaz. Üzgünüm. Open Subtitles ليس بدون السلالة الأصلية أنا آسف
    Ve ben de bunu yemiyorum. Kanıt olmadan olmaz. Open Subtitles وأنا لا أصدّق هذا ليس بدون أيّ دليل
    Seçim olmadan olmaz. Bu demokratik olmaz. Open Subtitles ليس بدون تصويت هذه هي الديمقراطية
    Ama tam işleyen tam bir insan ve iyi bir insan olmak istiyorsanız, pişmanlıklar olmadan değil de onlarla yaşamayı öğrenmelisiniz. TED ولكن إن أردت أن تكون فعْالاً حقاً وإنسان بكل معانى الكلمة وإنسانٌ دمث الخلق، أعتقد أنك تحتاج أن تتعلم كيفية العيش، ليس بدون ندم، بل كيفية العيش به.
    Hayır, kendimizi de bloke etmeden olmaz, efendim. Open Subtitles لا.ليس بدون أن نحجب أنفسنا أيضا سيدي
    - Hayır! O Spuddieleri almadan olmaz. - Ne? Open Subtitles -لا ليس بدون علبة رقائق بطاطس الإسباديز ماذا؟
    Bir öpücük vermeden olmaz. Open Subtitles ليس بدون قبلة صغيرة
    Bir hızlandırıcı olmazsa mümkün değil. Open Subtitles لا, ليس بدون مواد سريعه الاشتعال
    - Jefferson'sız olmaz. Ya da ondan geriye kalanlar olmadan işte. Open Subtitles ليس بدون (جيفرسون) أو أياً ما تبقى منه
    Çeyizimi almadan gitmem. Bu benim ve benden önce annemindi, onu almadan... Open Subtitles لا ، ليس بدون ممتلكاتي ، إنها تخصني وتخصأميمن قبلي...
    Bu insanlar olmadan gitmem. Open Subtitles ليس بدون هؤلاء الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus