"ليس بسيء" - Traduction Arabe en Turc

    • kötü değil
        
    • Fena değil
        
    Biliyorsun, şu ana kadar hiç düşünmemiştim, ama o kadar da kötü değil, değil mi? Open Subtitles أتعلمين؟ لا يمكنني القول بأنني فكرت بذلك قبل الآن، ولكن.. إنّه ليس بسيء جيّداً..
    kötü değil, ama sizin için planladığım şeyleri bekleyin ve görün. Open Subtitles ليس بسيء لكن انتظروا حتى تروا ماذا قد خططت
    O kadar kötü değil. Open Subtitles الأمر ليس بسيء لهذه الدرجة ستكون بخير..
    Fena değil ama çocuklar gerçekten paketten çıkan ödülleri seviyor. Open Subtitles حسنًا، هذا ليس بسيء لكن الأطفال إنهم يحبون تلك الهدايا عندما تأتي في تلك الصناديق الخاصة
    - Sıfırdan başlayan iki insan için hiç Fena değil. Open Subtitles .أتفقٌ معك هذا أمرٌ ليس بسيء .لأناسٍ قد أتوا من العدم
    - Fena değil. Open Subtitles ليس بسيء، ليس بسيء على الاطلاق
    Avukatın kötü değil ama aleyhindeki delili gördüm. Open Subtitles محاميك ليس بسيء لكني رايت الادلة ضدك
    Bir suçluyla birlikte olmak o kadar da kötü değil ha? Open Subtitles ليس بسيء وجود مجرم هنا الان؟
    Bak, o kadar da kötü değil durum. Open Subtitles انظري،هذا ليس بسيء
    Hayır, o kadar kötü değil. Open Subtitles لا إنّه ليس بسيء جيّداً.
    kötü değil. kötü değil. Open Subtitles ليس بسيء ليس بسيء
    Aslında bu o kadar da kötü değil. Open Subtitles ذلك ليس بسيء فعلاً
    O kadar da kötü değil. Open Subtitles إنه ليس بسيء أبداً.
    Diğerleri kadar kötü değil. Open Subtitles ليس بسيء كما هو حالهم
    Fena değil. Peki ya sen? Open Subtitles ليس بسيء , ماذا عنك ؟
    Hiç Fena değil. Open Subtitles ليس بسيء اعلم ذلك
    Fena değil. Kalkışa hazırız. Open Subtitles ليس بسيء ، يمكنكم الإطلاق
    Bizim delikanlı hiç Fena değil. Open Subtitles الشاب ليس بسيء.
    Fena değil ... Hazır ol! Open Subtitles ليس بسيء ، استديروا
    Fena değil. Open Subtitles ليس بسيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus