"ليس جزء من" - Traduction Arabe en Turc

    • bir parçası değil
        
    • bir parçası değildi
        
    • ses seksin
        
    • parçası değildir
        
    Ve yerel finansman, donanım projelerini destekleyen ekosistemin bir parçası değil. TED والتمويل المحلي ليس جزء من التنظيم البيئي الذي يدعم منتجات الأجهزة.
    Aslında işimin bir parçası değil ama bildiğin gibi sorumluluklarımı artırmaya hevesliyimdir. Open Subtitles تقنياً ليس جزء من وصف وظيفتي لكن كما تعلم أنا دائماً تواق لتوسيع مسؤولياتي
    Paranın ne olduğunu bilmezsin para burada hayatımızın bir parçası değil. Open Subtitles أنك لا تعرفين المال إنه ليس جزء من حياتنا هنا.
    SD-6, CIA'in bir parçası değildi. Open Subtitles -6 ليس جزء من المخابرات المركزية الامريكية.
    Evet, bu tişört kesinlikle serinin bir parçası değil. Open Subtitles أجل يا رجل هذا القميص بالتأكيد ليس جزء من السلسلة
    Üzgünüm, bu benim hayat hikayemin bir parçası değil. Open Subtitles آسف, إنه ليس جزء من قصتي العاطفية والشخصية
    Bir ruhu var ama bu dünyanın bir parçası değil. Open Subtitles لديه روح, ولكنه ليس جزء من العالم
    SD-6, CIA'nin bir parçası değil. Open Subtitles الـ إس دي -6 ليس جزء من المخابرات المركزيه
    Gerçekte bu işimin bir parçası değil, fakat galiba, onun bir kaçık olduğunu düşünüyorsunuz. Open Subtitles هذا ليس جزء من وظيفتي لكن... . يخشى أنكما تظنانه مجنوناً
    Gerçekte bu işimin bir parçası değil, fakat galiba, onun bir kaçık olduğunu düşünüyorsunuz. Open Subtitles هذا ليس جزء من وظيفتي لكن... . يخشى أنكما تظنانه مجنوناً
    ...onu izlemiyoruz. Devam eden soruşturmanın bir parçası değil. Open Subtitles نراقبه وهو ليس جزء من تحقيق جاري
    İnanç benim programımın bir parçası değil. Open Subtitles الإيمان ليس جزء من برمجة نظامي
    Teslim olmak stratejisinin bir parçası değil. Open Subtitles الاستسلام غالبا ليس جزء من استراتيجته
    Bir şey bildiği yok çünkü belli ki bu sınavın bir parçası değil! Open Subtitles قالت أنها لا تعرف أي شيء لأن هذا هو واضح ليس جزء من الامتحان!
    Anneciğin iznini almak planımın bir parçası değil. Open Subtitles وأخذ أذن الأم ليس جزء من الخطة
    Bu konular artık hayatının bir parçası değil. Open Subtitles هذا ليس جزء من حياتك بعد الأن
    SD-6, CIA'in bir parçası değildi. Open Subtitles -6 ليس جزء من المخابرات المركزية الامريكية.
    SD-6, CIA'in bir parçası değildi. Open Subtitles -6, ليس جزء من المخابرات المركزية الامريكية.
    SD-6, CIA'in bir parçası değildi. Open Subtitles -6 ليس جزء من المخابرات المركزية الامريكية.
    İçimden bir ses seksin, sen ve Amanda'nın balo fantezinizde yer almadığını söylüyor. Open Subtitles شيئ ما يعلمني بأن ... ليس جزء من منك أنت وأماندا وكل الاهتمام بحصول الفرح والخيال بالحفلة
    Elbisenin parçası değildir. Öyle olsa bile ne anlamı var? Open Subtitles ليس جزء من الثوب، إذا ذلك ما تقصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus