"ليس سيء" - Traduction Arabe en Turc

    • kötü değil
        
    • Fena değil
        
    • kötü sayılmaz
        
    • kötü değildir
        
    • kötü değilmiş
        
    • Fena değilmiş
        
    • fena sayılmaz
        
    O kadar da kötü değil. Bence biraz rahat bırakmalısın. Open Subtitles إنهُ ليس سيء جداً، فمن الواجب أن تُعطيه فرصةٌ أخرى؟
    Aslında ben daha kötü bekliyordum, beklediğim kadar kötü değil. Open Subtitles في الحقيقة الوضع ليس سيء كما تصورته لقد توقعتي هذا.
    Ben senin yaşındayken evlendim, o kadar da kötü değil aslında. Open Subtitles ، أنا تزوجت عندما كنت في عمرك أنه ليس سيء جداً
    Ki hiç Fena değil. Fakat Peyton dört tane attı. Open Subtitles الذي هو ليس سيء , ماعدا بيتن كان لديه أربعة
    Koleji bitirmemiş bir adam için hiç Fena değil. Open Subtitles ‫ليس سيء لشخص لم يكمل الجامعة , أليس كذلك؟
    Adamı korkutarak anlaşmaya ikna ettirebilirsem bu çok da kötü sayılmaz. Open Subtitles ذلك ليس سيء... لو إستطعت إخافة هذا الفتى للحصول على صفقة
    Bana bir film için fikir veriyordu. O kadar da kötü değil. Open Subtitles إنه لديه فكرة عن الفيلم، إنه ليس سيء حتى الآن.
    Bana bir film için fikir veriyordu. O kadar da kötü değil. Open Subtitles إنه لديه فكرة عن الفيلم، إنه ليس سيء حتى الآن.
    Pekala, o kadar da kötü değil. Doktorlarla konuştum, birkaç hafta içinde eski haline döneceğini söylediler. Open Subtitles ليس سيء للغاية، يقول الاطباء ستعود كما كنت
    Girmek istemeyeceğim prostat problemi dışında, ...o kadar da kötü değil. Open Subtitles عدا القليل من مشاكل البروستات التي لن نتكلم عنها الامر ليس سيء جدا
    Çok kötü değil. İyi de değil, ama kötü de değil. Open Subtitles هذا ليس سيء وليس جيد ايضاً ولكنه ليس بذلك السوء
    Ama göründüğü kadar kötü değil, gerçekten. Open Subtitles بالتأكيد . لكن الجرح ليس . سيء كما يبدو عليه.
    Tam olarak kötü değil. ABD için kötü. Open Subtitles ,ليس سيء عامة ً . و لكنه سيء بالنسبة لأمريكا
    Acemi biri için hiç Fena değil! Open Subtitles عالية قليلا, لكن ليس سيء بالنسبة لمبتدئة
    - Bir şey izliyorum. - Aa, televizyon. Evet, Fena değil. Open Subtitles ــ أنا أشاهد شيء ما ــ أووه, أووه, التلفزيون, حسنا, ذلك ليس سيء
    Tek gecelik bir iş için Fena değil ha? Open Subtitles ليس سيئاً، أليس كذلكَ؟ ليس سيء لعمل الليلة
    Fena değil, eşyaların çoğunu çöp torbasına atıyorum. Open Subtitles ليس سيء, في الغالب فقط رمي الأغراض في أكياس القمامه
    - Tamam, Fena değil. - Çok iyiydi gençler! Open Subtitles حسناً ليس سيء يارفاق ذلك كان جيد جداً يارفاق
    Son yarışla birlikte toplam 470,000 peso kazandık. Hiç Fena değil. Open Subtitles مع اخر سباق جمعنا 470 ألف بيزووس ، ليس سيء
    Para kazanıyoruz, hem ayrıca, bu mekan tamamıyla kötü sayılmaz. Open Subtitles نحن نجني المال الآن وإلى جانب ذلك .. هذا المكان ليس سيء للغاية
    Belki bu adamlar o kadarda kötü değildir. Open Subtitles ربما هذا الرجل ليس سيء جدّاً بعد كل هذا. أنظري إلى هذا.
    Sanki burası yeterince kötü değilmiş gibi. Open Subtitles وكأن هذا المكان ليس سيء بما يكفي.
    - Harika, bunu yapabilirim. - Fena değilmiş. - Gerçekten mi? Open Subtitles عظيم , يمكنني فعل هذا - هذا ليس سيء صحيح ؟
    Evet,ilk sıra. Bir çiftlik çocuğuna göre fena sayılmaz. Open Subtitles آجل, المركز الآول ليس سيء جداً بالنسبة لفتى المزرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus