"ليس سيّئاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Fena değil
        
    • kötü değil
        
    • kötü değildir
        
    Fena değil. Sana 10 bin dolar vereceğim, sende bana 15 milyon dolar kazandıracaksın. Open Subtitles ليس سيّئاً ، أدفع لكَ 10 آلاف، و أنتَ تـُربحني 15 مليون.
    - Bir kız için Fena değil, ha? Open Subtitles ليس سيّئاً بالنّسبة لفتاة، صحيح؟
    Ne dersiniz, Fena değil, değil mi? Open Subtitles ما رأيكما ؟ ليس سيّئاً صحيح؟
    Kötü bir adam, kaba hareketleri var... ama ruhen kötü değil. Open Subtitles هو رجل سيّء كان عنده بعض الإجازات القاسية لكن ليس سيّئاً في روحه
    O kadar kötü değil, sadece iki tane. Open Subtitles هذا ليس سيّئاً لتلك الدرجه لقد إبتعدنا طريقين فقط
    Hadi ama. O kadar da kötü değil. Open Subtitles هيّا , إنّ الإمر ليس سيّئاً إلى تلك الدّرجة
    Kar kötü değildir. Ayrıca bir sihri takip ediyoruz. Open Subtitles الثلج ليس سيّئاً ونحن نتبع سحراً
    Fena değil. Open Subtitles هذا ليس سيّئاً.
    Ama hiç de Fena değil. Open Subtitles "إنّه ليس سيّئاً بشكلٍ عامٍ"
    Fiziksel bir harabeye göre hiç Fena değil James. Open Subtitles ليس سيّئاً (جيمس) بالنسبة لشخصٍ متعب
    Fiziksel bir enkaz için Fena değil, James. Open Subtitles ليس سيّئاً (جيمس) بالنسبة لشخصٍ متعب
    Fena değil. Open Subtitles ليس سيّئاً
    Fena değil. Open Subtitles ليس سيّئاً
    Hiç de Fena değil. Open Subtitles ليس سيّئاً
    Bu göründüğü kadar kötü değil. Open Subtitles الوضع ليس سيّئاً كما يبدو.
    Ooh,37 derece, çok kötü değil. Open Subtitles 100 درجة هذا ليس سيّئاً
    O kadar da kötü değil. Open Subtitles الأمر ليس سيّئاً للغاية
    Hiç de kötü değil. Open Subtitles كلاّ، ليس سيّئاً على الإطلاق
    Bilmem, o kadar da kötü değil. Open Subtitles ذلك ليس سيّئاً.
    O kadar da kötü değil. Open Subtitles الوضع ليس سيّئاً جدّاً
    Kar kötü değildir. Ayrıca bir sihri takip ediyoruz. Open Subtitles الثلج ليس سيّئاً ونحن نتبع سحراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus